有奖纠错
| 划词

Existe a menudo divorcio entre la teoría y la práctica.

理论与实践脱离。

评价该例句:好评差评指正

Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.

然而,相反的理论也是真的。

评价该例句:好评差评指正

Esas inversiones suelen ser rentables a largo plazo.

这些投资回报期较长。

评价该例句:好评差评指正

Los minoristas internacionales tienden a ser el símbolo de la contratación internacional.

国际化零售商进行国际采购。

评价该例句:好评差评指正

En ese caso, las ceremonias suelen organizarse en el país de origen.

结婚仪在其原籍国举行。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.

实际上,这就是执法公。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia, la edad mínima de responsabilidad penal es excesivamente baja.

承担刑事责任的最低年龄过低。

评价该例句:好评差评指正

A menudo, sólo en la última etapa la transacción se torna ilícita.

一项交易只是在最后阶段变成非法。

评价该例句:好评差评指正

Los regímenes cuya autoridad se cuestiona con frecuencia limitan las libertades fundamentales.

其权威受到质疑的政权损害基本自由。

评价该例句:好评差评指正

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

两性平等问题协调员的作用模糊清。

评价该例句:好评差评指正

En particular, las intervenciones eficaces no llegan a los grupos más vulnerables.

有效的服务到最脆弱的群体。

评价该例句:好评差评指正

Los actores estatales y otros actores externos tienen tendencia a conservar las responsabilidades más importantes.

国家和其他外部行动者保留重大权力。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos las víctimas fueron acusadas de prácticas de hechicería, robos o envenenamientos.

受害人被控施巫术、偷窃或下毒。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y las niñas a menudo se consideran portadoras de la identidad cultural.

妇女和女孩被视为代表文化特性的人。

评价该例句:好评差评指正

Ello viene a reforzar la observación hecha en los informes anteriores.

这样做是确认以报告中所提到的趋势。

评价该例句:好评差评指正

La impunidad de esos crímenes suele exacerbar la situación.

此类罪行受惩罚,使情况进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Estos casos a menudo traen su origen de matrimonios forzados o violencia11.

这些案件的根源是逼婚或暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.

过,提供此一保护既复杂,而且很敏感。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia, los recursos humanos y financieros para la creación de capacidad eran insuficientes.

用于力建设的人力物力资源够充分。

评价该例句:好评差评指正

La inflación, por consiguiente, tendía a afectar más a las mujeres que a los hombres.

因此通化膨胀对妇女的打击比对男子的打击严厉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


engurrutarse, enguscarse, enhacinar, enharinar, enhastiar, enhastillar, enhatijar, enhebillar, enhebrar, enhenar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Español con Guada

Aunque en español decimos que " las segundas partes nunca fueron buenas" .

“后半部分往往都不好”。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los mentirosos no pueden mantener su historia sin que resulte inconsistente.

说谎往往前后矛盾。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Ésos son los que te pegarán las peores puñaladas.

这些人往往伤你最深!”

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

A la gente se le olvida lo que publica, no más.

人们往往不记得自己在网上发了啥。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Las personas anglófonas, por lo general, son muy muy muy educadas.

说英语往往有礼貌。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La sustancia que más relacionamos con el sabor dulce es el azúcar.

我们往往认为与甜味联系最多东西就是糖。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Sabores que muchas veces no vas a encontrar en otras partes de España.

这些味道在西班牙其地方往往是找不到

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A menudo, esto se debe a que sus emociones y expresiones faciales parecen totalmente desconectadas.

往往是因为情绪和面部表情完全不相干。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Uno suele hallar su destino en el sendero que toma para evitarlo.

往往在逃避命路上,却与之不期而遇。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Recuerda que en español los prefijos se escriben siempre unidos al nombre al que acompañan.

注意在西班牙语中前缀往往和单词合写在一起。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además, el interés en estos pocas actividades suele ser muy grande.

另外,们对于这些零星活动往往抱以很大兴趣。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Pero yo veía pasar a todo el mundo.

但是我却能看见所有人来来往往

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

La gente pone cosas muy privadas en la web y no se da cuenta.

人们往往把隐私之事也发到网上,却不自知。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

¡Qué diversidad de tipos van y vienen por las calles!

街道上来来往往人群是多么多样化啊!

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A menudo el cansancio puede ser un subproducto de un problema psicológico, especialmente la depresión.

疲倦往往是某个心理问题副产品,尤其是抑郁症。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Pero el corazón no te dice de buenas a primeras.

但是在一开始时候你往往无法得知内心声音是什么。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Así que los riachuelos serpenteantes suelen parecer versiones en miniatura de sus familiares más grandes.

因此,蜿蜒小溪往往看上去是大河流迷你版。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A menudo lo que nos engaña es únicamente nuestra propia vanidad.

我们往往会因为我们自己虚荣心,而给弄迷了心窍。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Sus gustos suelen ser modernos y sofisticados.

品味往往倾向于现代且精致。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En España, el desayuno suele ser más ligero que en otros países, como el Reino Unido.

在西班牙,相比其国家,比如英国,早餐往往会更加清淡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enhorcar, enhornar, enhorquetar, enhoto, enhuecar, enhuerar, eñido, enigma, enigmáticamente, enigmático,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接