Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.
因此,批评我的人最凯撒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por eso te encontraba cara conocida.
怪不得我看眼熟呢。
A mí me decía que tenías una mente privilegiada.
“哦,怪不得她说的。”
¡Ah, una bonita manera de pasar seis meses! —exclamó ella—. ¡No me extraña que no tuvierais mejores notas!
“噢,好个六个月的时间!”她喊着,“怪不得不能拿多些O.W.L!”
Entonces ésa fue la causa de que su voz se oyera tan débil, como si hubiera tenido que atravesar una distancia muy larga para llegar hasta aquí.
“是,怪不得她的声音听起来这呢,这声音好像得传输一段长的路程才能到达这里。
" Discreto eres; por esto te quiero bien. Llévame a ese lugar donde el arroyo se ensangosta, que agora es invierno y sabe mal el agua, y más llevar los pies mojados."
“真机灵,怪不得我喜欢。带我到河窄的那里去吧。现在冬天,着了水不是滋味,脚上湿了更糟糕。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释