En el último decenio, ha aumentado considerablemente el uso indebido de estupefacientes en el país.
最近十年来,在印度尼西亚,滥用麻醉药品的情况。
Además, hace un llamamiento para que prosigan los esfuerzos encaminados a lograr una solución justa y pacífica del conflicto en el Sudán, donde el aumento de la violencia ha obstaculizado la prestación de asistencia humanitaria internacional.
他还呼吁继续努力,以实苏丹冲突的公正和平解决,苏丹境内的暴力行为阻碍了国际社会提供人道主义援助。
Los estudios realizados en los últimos años por los Núcleos de Estudios sobre la Tierra de la Universidad Eduardo Mondlane (UEM) indican que los conflictos por tierras han experimentado una creciente aceleración de número y gravedad en el Mozambique de postguerra.
蒙德拉纳大学土地研究中心在过去几年进行的研究表明,土地冲突在莫桑比克战后无论从数量还是规模上都在。
Ello podría redundar en una nueva carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en la Tierra en el ámbito de los misiles nucleares y otros ámbitos, lo que, a su vez, podría impulsar la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores.
这可能会在外空和在地面上,在核导弹领域和其它领域内带来新一轮的、的军备竞赛,而这又可能加速大规模毁灭性武器及其运载工具的扩散。
Además, es evidente que el plan de traslado del Gobierno genera una enorme controversia y oposición, lo cual podría reforzar las divisiones entre clanes y regiones Existe una necesidad urgente de que los dirigentes somalíes entablen un diálogo serio para lograr el consenso sobre cuestiones importantes relativas al traslado.
然而,政府的搬迁计划显然饱受争议和反对,而且这些争议和反对将使部族和地区之间的隔阂。
La migración de grupos nómadas y sus rebaños ha sobrecargado un entorno de por sí frágil en los ámbitos de la seguridad y la economía, y ha hecho aumentar la competencia entre las tribus, los desplazados internos y los grupos armados locales por el acceso al agua y los pastizales.
游牧民及其牛羊的移徙增加了对本来已经岌岌可危的安全局势和经济状况的压力,而他们同当地部落、境内流离失所者和武装团体对紧缺的水源和牧场的争夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En mi juventud, como muchos escritores de mi generación, fui marxista y creí que el socialismo sería el remedio para la explotación y las injusticias sociales que arreciaban en mi país, América Latina y el resto del Tercer Mundo.
正如许多同代作家,我年轻时曾是个马克思主义者,我曾相信社会主义是消除剥削和社会不公途径,当时这二者在我们国家以及拉丁美洲和其他第三世界国家愈演愈烈。