有奖纠错
| 划词

El periodista citó varias veces tu último libro.

记者多次新作。

评价该例句:好评差评指正

Creo que eso podría solucionar los problemas mencionados por nuestros colegas.

我想这样有可能解决我们同事问题。

评价该例句:好评差评指正

Deseo hacer breves comentarios sobre las situaciones a las que hizo referencia en su intervención.

我想就他在介绍局势谈点简单看法。

评价该例句:好评差评指正

Hizo una apelación alentusiasmo con que trabajaban todos.

了大家工作热情。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación quisiera mencionar algunos de ellos.

我国代表团将些活动。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDD hará accesible esta información en el sitio web seguro mencionado en el párrafo 6.

毒品和犯罪问题办事处将在第6安全网站上公布这信息。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera mencionar dos de esas condiciones.

我要件。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto cabe mencionar a la Association of Women in Business (Asociación de Mujeres de Negocios), (NNAWIB).

在这方面,我们可以是商业妇女协会。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme pasar ahora a una cuestión a la que se refirió el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ramos-Horta.

现在让我谈谈拉莫斯·奥尔塔外长问题。

评价该例句:好评差评指正

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有这方面因素。

评价该例句:好评差评指正

La referencia al daño “sensible” también debe incluirse en el título del artículo.

对“重大”损害还应包括在该标题

评价该例句:好评差评指正

Su delegación no apoya por eso la referencia a ese documento en ese párrafo particular.

因此,委内瑞拉代表团不核可该对该文件

评价该例句:好评差评指正

Interpretamos que la reserva de Italia se aplicaba a las partes no mencionadas explícitamente en su texto.

我们对意大利所作保留解释适用于其案文并未明确当事方。

评价该例句:好评差评指正

La mención de empresas o productos comerciales no entraña el aval de la ONUDI.

对公司名称或商业产品并不意味着工发组织表示赞同。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Consejo de Administración adoptó otras resoluciones respecto de la serie especial que se mencionan a continuación.

此外,理事会就特别批次作出了下文某些其他决定。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo tendrá ahora la oportunidad de ver el vídeo al que me referí en mis observaciones introductorias.

安理会现在有机会观看我在会议开始时发言录像。

评价该例句:好评差评指正

Por último, debe señalarse que las innovaciones no son exclusivas de los países con sistemas administrativos desarrollados.

最后应是,创新并不是拥有发达行政系统国家“特殊利益”。

评价该例句:好评差评指正

Se convino asimismo en que se suprimiera la referencia a textos jurídicos específicos en el párrafo 82.

工作组还致同意,第82具体法律案文应当删去。

评价该例句:好评差评指正

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见所有文均指《京都议定书》文。

评价该例句:好评差评指正

Se debe señalar que las familias monoparentales constituyen también el 36% de todos los perceptores de ingresos garantizados.

值得是,单亲家庭占全部收入保障获得者36%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ahoguío, ahombrado, ahombrarse, ahondamiento, ahondar, ahora, ahora bien, ahora mismo, ahorca, ahorcable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Todas estas cuestiones que acabo de mencionar nos siguen preocupando, por supuesto, muy seriamente.

刚刚所这些事会继续困扰着们,当然事态严峻。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y esto es una obviedad pero es estrictamente necesario mencionarlo: mantén el teléfono alejado.

还有一个显而易见但是事情:远离手机。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Estos intereses se dividirán en cinco partes, que serán repartidas entre los distinguidos en los campos antes mencionados.

这笔利息要被分为五部分,要应用于以五大领域。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Una sola mención y se crea una realidad paralela en un auditorio lleno de gente.

在一个挤满人礼堂里,创造了一个单一和一个平行

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Una niña como tú debería avergonzarse de referirse así a una señora desconocida —dijo severamente—.

“像你这样女孩应该为这样一位不知名女士而感到羞耻,”他严厉地说。

评价该例句:好评差评指正
DELE Nivel B1 Inicial

Comprendo, señora. Voy a tomar nota de su queja y hablaré con el departamento técnico para que solucionen esos problemas que me comenta.

- 明白了,女士。将记录您投诉,并与技术部门交谈,以便他们解决您向那些题。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

), por eso vamos a encontrar muchas referencias a este noble animal en la cultura española y en todas las culturas europeas.

因此们会在西班牙文化和很多欧洲文化中都能找到许多这一动物句子。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

¿En qué consiste y cómo nos puede ayudar para que podamos dormir mejor, que todas estas funciones que comentabas se puedan realizar de manera adecuada?

内容是什么,又如何帮助们进行更好睡眠,使你这些功能都能够正常现?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Si mal no recuerdo, hay otro tan universal como los mencionados: me refiero al chocolate, hecho de un producto subtropical de esa misma zona.

如果没记错的话,有另一种像很普遍食物:是巧克力。由这片地区一种亚热带作物制作而成。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

De hecho, me gusta mucho hablar de todo tipo de temas, así que sentite libre de preguntar y mencionar todo lo que quieras.

真的很喜欢谈论各种话题,所以请随意询您想要任何内容。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

La Maga solicita constantemente que se le expliquen los referentes y temas de los que hablan en los encuentras, a lo que todos acceden con amabilidad.

玛伽常常要求他们给她讲解讨论会参考书目和主题,他们都亲切地答应了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero la segunda hace referencia a la erupción de 1658, cuando se produjo una violenta erupción de un volcán cercano que produjo grandes destrozos en el poblado.

而第二种解释了1658年火山爆发,当时附近一座火山猛烈喷发,给居民们带来了巨大损失。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

No en vano, la pintura, la música, el cine y la fotografía a menudo han alimentado y enriquecido su vida y su obra, con homenajes y referencias constantes a grandes artistas.

绘画、音乐、电影和摄影滋养和丰润了她生活和创作,她不断地致敬和那些伟大艺术家。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Un comité de la Fundación Nobel se encarga del fondo, el cual está formado por seis miembros: cinco elegidos por los organismos mencionados en el testamento, y el sexto nombrado por el gobierno sueco.

负责基金诺贝尔基金委员会由六位成员组成:五位选自遗嘱中机构,第六位由瑞典政府任命。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Hermione llega esta tarde. Percy ha comenzado a trabajar: en el Departamento de Cooperación Mágica Internacional. No menciones nada sobre el extranjero mientras estés aquí a menos que quieras que te mate de aburrimiento.

荷米恩今天下午到达。伯希已经开始工作——国际魔法合作分部工作,你在这里时不要国外任何事情。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Como anécdota, en mayo del año pasado se convirtieron en el primer grupo coreano en tener su propio emoji de Twitter, además se convirtieron en la celebridad más mencionada en la red social durante 2017.

还有一则趣闻,去年5月,他们成为第一个在Twitter拥有自己emoji表情韩国团体,还成为2017年在社交网络次数最多名人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Pues todo esto que yo te pinto son incentivos y despertadores de mi ánimo, que ya hace que el corazón me reviente en el pecho, con el deseo que tiene de acometer esta aventura, por más dificultosa que se muestra.

然而,对你这一切却使更加振奋,已经让热血沸腾,一心渴望投入战斗,不管会有多大风险。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

La Asamblea General ha aprobado la resolución que " exige el cese inmediato de las hostilidades" por parte de Rusia contra Ucrania y ha rechazado someter a votación la propuesta alternativa promovida por Sudáfrica y que no mencionaba a Rusia.

联合国大会通过了“要求俄罗斯立即停止对乌克兰敌对行动”决议,并拒绝就南非俄罗斯备选案进行表决。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Pero superar los problemas de convivencia que ha generado esta situación no nos puede hacer olvidar, por supuesto, otras serias preocupaciones y desafíos de la sociedad española, que también condicionan nuestro futuro y a los que me voy a referir muy brevemente

然而,克服了这些和谐共处题,们也不能忘记了西班牙社会其他一些严重担忧和挑战,这些题也会影响未来,接下来简短一下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ahornagarse, ahornar, ahornarse, ahorquillado, ahorquillar, ahorrable, ahorradamente, ahorrado, ahorrador, ahorrar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接