有奖纠错
| 划词

Algunos pocos países, que buscan evitar cualquier decisión sobre el asunto, se han refugiado en llamamientos en pro del consenso y en argumentos de que la cuestión es “perturbadora”.

国家力图避免在该问题上作出任何决定,作为搪塞,它们呼吁取得协商一致并声称该问题“具有干扰性”。

评价该例句:好评差评指正

Esto es motivo de gran preocupación para quienes sueñan con lograr una paz justa, se sienten desesperados y temen que sus sueños y esperanzas se vean reducidos a la nada y que sus nobles esfuerzos quizá no logren el objetivo deseado debido a las maniobras, dilaciones y violaciones de los compromisos contraídos en convenios, resoluciones y otros instrumentos internacionales.

这是望实公正人忧心忡忡主要原因,他们感到绝望,担心他们希望梦想终将落空,他们崇高努力,则由于某方面操纵、搪塞、拖延拒不遵守有关公约、决议其他国际文书义务,而难以实理想目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


经济全球化, 经济渗透, 经济实用的, 经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VOCAB

Fiel a la voluntad de José Arcadio Segundo, que había prohibido toda intromisión mientras no hubiera un indicio real de que había muerto, Santa Sofía de la Piedad recurrió a toda clase de subterfugios para desorientar a Úrsula.

何塞阿尔卡蒂奥第过除非他确实已不在人世,否则谢绝一打扰,桑塔索菲亚德拉彼达为尊重他的出无数托辞来搪塞乌尔苏拉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


经商, 经手, 经受, 经售, 经书, 经书架, 经痛, 经纬度, 经纬仪, 经线,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接