有奖纠错
| 划词

Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.

然而,妇总被贴上随便、乱交、的标

评价该例句:好评差评指正

Males sociales como el desempleo, la delincuencia, el libertinaje o el consumo de drogas contribuyen a alimentar esos trastornos sociales.

社会问题,例如失业、少年犯罪、毒都促成社会动乱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国歌, 国故, 国号, 国花, 国画, 国徽, 国会, 国会的, 国会议员, 国魂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Muchas y divergentes mitologías urdieron los histriones; unos predicaron el ascetismo, otros la licencia, todos la confusión.

演员派编造了形形式式神话;有宣扬禁欲主义,有宣扬放荡,总是制造混乱。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Había sido una mestiza brava de la llamada aristocracia de mostrador; seductora, rapaz, parrandera, y con una avidez de vientre para saciar un cuartel.

她曾是一个所谓柜台贵族阶层粗野混血种女人; 她诱奸男人, 盗窃成性, 放荡不羁;她贪吃暴食东西可以使一个人吃饱喝足。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

La vida desenfrenada de los ricos y su depravación fue fielmente plasmada en los cuadros que nos muestran tanto su derroche de dinero como sus romances superficiales.

富人放荡不羁生活和他们堕落生活在作中得到了忠实捕捉,他们向我们展示了他们费金钱和肤漫。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Como intermediario y coadyuvante, espera en la playa un grupo de muchachas alegres de carácter y de profesión, ante las cuales los mensú sedientos lanzan su ¡ahijú! de urgente locura.

一群举止轻佻、行为放荡女郎就像掮客和助手一样正在河滩上等着。合同工们见到她们便如饥似渴,发疯般地急切冲她们喊着“我宝贝儿”。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Entre sus características destacan la infertilidad, la reproducción artificial, el adoctrinamiento desde el nacimiento, la división por castas, la eliminación de la familia, la anulación de las emociones y el libertinaje sexual.

其特点包括不再生育、人工生殖、自出生开始洗脑、种姓划分、消除家庭、消除情感,还有性放荡

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Pero Bogotá, que era la ciudad de las oportunidades y que ofrecía todo tipo de planes, conciertos y actividades novedosas para mí, tenía también demasiada rumba y desenfreno: la fiesta comenzaba los viernes y terminaba los domingos.

但波哥大这个充满机遇城市,提供了各种对我来说是新鲜计划、音乐会和活动,也有太多聚会和放荡:聚会在周五开始,周日结束。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Ya muy mayor, cuando se quedó sola, dos hijos y tres hijas se disputaron el gusto de llevarla a vivir con ellos, pero a ella no se le ocurrió un lugar más digno para vivir que aquel hotel de perdularias tiernas.

成为寡妇时,她已经年纪一大把了。两个儿子和三个女儿都争相让她和自己一起生活,可她却想不出有什么地方比自己年轻时曾在此放荡这个旅馆更合适了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国际货币基金组织, 国际经济新秩序, 国际贸易, 国际贸易组织, 国际跳棋, 国际象棋, 国际象棋手, 国际长途大赛车, 国际争端, 国际主义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接