有奖纠错
| 划词

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府采取了有力措施。

评价该例句:好评差评指正

Esa es una razón de peso.

这是个有力理由.

评价该例句:好评差评指正

Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.

应该较早地就采取有力行动。

评价该例句:好评差评指正

El consenso alcanzado hace 60 años fue firme.

前达成共识是个强有力共识。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados se benefician de unas Naciones Unidas fuertes.

个强有力联合国会使所有国家受益。

评价该例句:好评差评指正

Por su seguridad, hay que adoptar medidas más enérgicas.

必须采取更有力行动,障他们安全。

评价该例句:好评差评指正

Ambas partes deben contribuir a establecer una relación estrecha y de cooperación.

双方均应推动建有力合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Hay que movilizar recursos adicionales y adoptar medidas más enérgicas.

必须动员外资源,并采取更有力措施。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.

责任是个强有力国际行为规范。

评价该例句:好评差评指正

Los Presidentes de los Parlamentos quieren que las Naciones Unidas sean más fuertes.

议会议长们希望看到个更强有力联合国。

评价该例句:好评差评指正

El comercio internacional es un motor increíblemente potente del desarrollo sostenible.

国际贸易是实现可持续发展极为有力动力。

评价该例句:好评差评指正

Un obstáculo importante es la escasez de instituciones de microfinanciación sólidas.

项最关键限制因素是缺乏强有力供资机构。

评价该例句:好评差评指正

Por eso urgimos a que se extremen las medidas para contrarrestar tan indeseables efectos.

因此,我们敦促采取更有力措施以遏制此类不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Los ataques recientes en Londres y Sharm el-Sheikh son testimonios elocuentes de ello.

伦敦和沙姆沙伊赫最近发生恐怖主义袭击,就是有力证明。

评价该例句:好评差评指正

Si no, el Consejo pierde credibilidad y la comunidad internacional pierde su único instrumento multilateral.

若非如此,安理会将失去信用,国际社会将失去唯有力多边机制。

评价该例句:好评差评指正

No se puede lograr una estrategia de comunicación sólida sin una infraestructura informativa igualmente fuerte.

如果没有强有力新闻基础设施,就不可能实现牢固新闻战略。

评价该例句:好评差评指正

Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.

此外,它们给予了儿童学习包括英语在内有力语言机会。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, no debemos escatimar esfuerzo alguno para hacer del nuevo órgano un instrumento poderoso.

因此,我们必须尽自己力量所能,使这个新机构成为个强有力工具。

评价该例句:好评差评指正

Entre los logros, valoramos especialmente las medidas encaminadas a la reforma de la política económica.

我国政府赞扬波斯尼亚和黑塞哥维那政府为巩固自己作为融入欧洲个稳定、多族裔国家所作有力改革努力。

评价该例句:好评差评指正

Los patrocinadores esperan contar con un categórico apoyo de la Comisión a este proyecto de resolución.

各提案国期待委员会对本决议草案给予有力支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


圣像, 圣像雕塑, 圣像绘画, 圣血, 圣油, 圣谕, 圣约瑟, 圣战, 圣者, 圣职人员的奉禄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

El águila abrió sus grandes y potentes garras y la enganchó por el caparazón.

鹰张开它那大而乌龟壳。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para hacerlo, el cerebro se convierte en un vampiro energético.

要做到这一点,大脑则必须有强能量。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Y que en esos mismos años producía una literatura novedosa y pujante.

正是在那个年代,一种全新,强文学应运而生。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon sintió que unos fuertes brazos tiraban de él y lo alejaban de la mano.

兰登感到那只手拽了他, 把他拖了开去。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Mide más de dos metros y sus mandíbulas triturarían a un mono sin ninguna dificultad.

它有两米多长,下巴可以让它毫不费地撕碎一只猴

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Entre el redondo trote duro de los caballos.

在那些马匹而整齐步伐之间。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Con sus potentes dientes delanteros, royó la red hasta hacerla polvillo y liberó a la delicada tortuga.

用他强前牙把网咬碎,将乌龟放了出来。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Sus largos miembros y sus vigorosas manos le permiten desplazarse por el dosel arbóreo a gran velocidad.

它修长四肢和双手使它能以极快速度在树冠中移动。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯

Además, vuestro pico y vuestras uñas son más fuertes que los de ninguna otra ave de vuestro tamaño.

还有,你嘴和爪是和你同样身材鸟类中最

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

Por eso la falta de un sistema bancario dinámico reduciría en gran margen las actividades económicas y comerciales.

所以,如果缺乏强银行系统将大大缩减经济和贸易活动开展。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Bernarda había agarrado ya con mano firme el poder de la casa, mientras el marqués vegetaba en el huerto.

贝尔纳达已经用手紧紧地抓家庭, 却在果园里闲居。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Necesitaban un líder fuerte que pudiera gobernar con prudencia y justicia.

他们需要一位能够以审慎和公正方式执政领导人。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合集

El FMI reduce la meta de reservas y exige políticas más sólidas.

国际货币基金组织降低了储备目标并呼吁采取更强政策。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es que yo creo que, además, son las razones más poderosas que nadie puede tener, sinceramente.

我相信,此外,老实说,它们是没有人能拥有理由。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ahora apretar fuerte las manos contra los hombros y recibid este fortísimo abrazo que os estoy dando.

现在将你双手紧紧地按在你肩膀上,接受我给你这个非常拥抱。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Perotti no quiere una foto con Alberto Fernández si no incluye un anuncio potente contra el narcotráfico.

Perotti 不想要一张与 Alberto Fernández 合影, 前提是照片中不包含强打击贩毒广告。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La agitación se oía cada vez más cerca. El rechinar de las botas sobre el suelo, las voces fuertes repartiendo objetivos.

外面嘈杂声越来越近。军靴在地上咔咔作响,一个嗓音在分配着任务。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si te has preguntado por qué en América Latina no se construyó una potente red de trenes, este video te interesa.

如果你想知道为什么拉丁美洲没有建成一个强火车网络,你会对这期视频感兴趣

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Saqué la impresión de que quizá la pareja se iba a largar de allí inmediatamente, lo que requeriría de mi parte medidas rapidísimas y enérgicas.

看来这一对有可能立刻离开这里,因此我必须采取迅速而措施。”

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Desde el comienzo, la exsecretaria de Estado fue directa al ataque, y el magnate inmobiliario aceptó el reto con réplicas igual de contundentes.

一开始,这位前国务卿就直奔攻势,这位地产大亨也以同样回击接受了挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胜迹, 胜景, 胜境, 胜夸, 胜利, 胜利冲昏头脑, 胜利的, 胜利纪念, 胜利属于我们, 胜利在望,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接