有奖纠错
| 划词

En efecto, la reducción de las causas pendientes —de 20 o más en años anteriores a 11 actualmente— es un logro notable.

事实上,备审案件——从前几年的20来件到目前的11件,这是项显著成就。

评价该例句:好评差评指正

A continuación se reúne una comisión para examinar la visibilidad de las comunicaciones recibidas, la cual procede a la expedición de interpelaciones contra los departamentos ministeriales de que se trate.

后来成立员会来决定接受哪些来件,并把收到的质疑信交给受到质疑的部

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


专利, 专利的, 专利权, 专利拥有者, 专卖, 专卖店, 专卖品的提货, 专卖人, 专门, 专门的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

A veces revisamos momentos pasados para aprender de ellos y mejorar, y esto es bueno.

候重温过去某些从中获取教训、提升自己是好事。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sus recuerdos deben de estar tan limpios de todo reproche que la satisfacción que le producen no proviene de la filosofía, sino de algo mejor: de la tranquilidad de conciencia.

对你来说,过去事情,没有哪一件应该受到责,因此你回忆起过去事情,便觉得满意,这与其说,是因为你人生观关系,倒不如说,是因为你天真无邪。

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(

Si traes buena mujer a tu casa, fácil cosa sería conservarla, y aun mejorarla, en aquella bondad; pero si la traes mala, en trabajo te pondrá el enmendarla; que no es muy hacedero pasar de un extremo a otro.

如果你娶了一个正派女人到家里,要保持她名分,甚至使她名分更好,这是很容易事情,但如果你娶是个坏女人,要改造她就是很困难事情了。不过,也不要因此就从一个极端走到另一个极端。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


专区, 专人, 专任, 专任教员, 专擅, 专使, 专属经济区, 专属渔区, 专署, 专题,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接