有奖纠错
| 划词

También lo encomio por su liderazgo y por la forma ejemplar en que dirige nuestras deliberaciones.

我也赞扬你的领导,你以模范的方式指导我们的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Este instrumento, que debería servir de ejemplo para otras regiones, impulsaría significativamente la cooperación económica y el comercio a nivel regional e interregional.

该协定应该成为其他模范,将显著推动间的经济合易。

评价该例句:好评差评指正

Otro orador calificó al Departamento de “departamento modelo”, que había mostrado una “capacidad ejemplar de satisfacer las necesidades tan diversas de sus clientes”.

还有一位发言者将新闻部说成是一个“模范部门”,认为其所显示的“适应服务对象各种需求的能力堪楷模。”

评价该例句:好评差评指正

Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.

Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是一个宗教宽容的“模范社会”。

评价该例句:好评差评指正

Lejos de ser una amenaza para la región, es un factor de paz y estabilidad, y la Sra. Ogata la ha citado como sociedad modelo de tolerancia religiosa.

缅甸丝毫不是对该的威胁,它是促进平与稳定的因,绪方夫人曾说缅甸是宗教容忍的模范社会。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de Bolivia, existe una relación ejemplar entre la Unidad del Ozono, el Ministerio del Medio Ambiente, el Ministerio de Finanzas y Aduanas y el Instituto de Normalización y Calidad de Bolivia.

在玻利维亚而言,臭氧单位、环境部、财政海关部玻利维亚标准化质量学会之间建立了一种模范的关系。

评价该例句:好评差评指正

En la Federación de Rusia, los territorios afectados por el accidente de Chernobyl sirven de modelo para probar nuevos mecanismos regionales y locales de recuperación económica, promoción de la inversión y creación de empleo.

在俄罗斯联邦,受切尔诺贝利影响的地被视为恢复经济、促进投资创造就业的新的地方制的试验模范

评价该例句:好评差评指正

Otro motivo de profunda preocupación son los informes que dan cuenta de la discriminación de la minoría étnica rohingya en el estado septentrional de Rakhine, incluida la destrucción por efectivos del Gobierno de mezquitas y la utilización del trabajo forzado de civiles para la construcción de “aldeas modelo” para el reasentamiento de budistas en tierras pertenecientes a musulmanes.

他仍然十分关切若开邦北部若开少数民族长期受歧视的消息,包括政府部队毁坏清真寺及强迫平民劳动建“模范村”来让佛教徒迁入穆斯林的土地的情况。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de desarrollo de las Naciones Unidas y su papel de liderazgo en materia de desarrollo a nivel de los países servirían de ejemplo y de guía para el resto de la comunidad internacional interesada en el desarrollo, y contribuirían a reducir notablemente los gastos de transacción y a aprovechar al máximo todos los recursos disponibles para poder hacer aportaciones directas al desarrollo en beneficio de la humanidad.

联合国发展系统如同其在国家级别上发挥的领导用一样,将模范,引导国际发展界的其他方面,同时大幅度减少往来业务的费用,最大限度地利用所有现有资源,为直接发展投入,造福于人类。

评价该例句:好评差评指正

La organización desarrolla su labor en los planos nacional, regional y mundial a fin de: afianzar el compromiso nacional e internacional con el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo; crear la capacidad de los asociados nacionales para formular, aplicar y evaluar estrategias y programas modelo nacionales; y elaborar material informativo y didáctico con el fin de mejorar la calidad de los programas y servicios de salud sexual y reproductiva.

国际家庭护理组织在全球、国家各级开展活动,以便:加强国家国际对《人发会议行动纲领》的承诺;培养当地伙伴制定、执行评估全国战略模范方案的能力;以及编写信息培训材料,以便提高生殖性健康方案服务的质量。

评价该例句:好评差评指正

A tal efecto, nuestra responsabilidad compartida también nos llevará a trabajar en pro de una verdadera reforma de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad, que esencialmente contemple los abusos, reafirme el equilibro entre los mandatos de los principales órganos de las Naciones Unidas y garantice que el Consejo de Seguridad siga siendo un modelo de justicia e igualdad y una plataforma para una asociación eficaz en la formulación y la aplicación de un nuevo sistema de seguridad colectiva.

为此目的,我们的共同责任也将导致我们为安全理事会的工方法的真正改革进行努力,这将基本上解决滥用权力做法、重申联合国主要构的授权之间的平衡,并确保安全理事会将继续是正义平等的模范,并且是在制定执行新的集体安全制度方面的有效伙伴关系的基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


气流, 气流或水流, 气闷, 气闷的, 气恼, 气馁, 气派, 气泡, 气瓶, 气魄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Una niña, si se quiere, modelo. Una niña modelo.

可以这么说,是一个

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Puedo asegurarle que hubiera querido ser una alumna modelo como Minnie Andrews.

可以向你保成为像米妮·安德鲁斯那样的学生。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Creo que sería una niña modelo si me invitaran a tomar el té todos los días.

如果每天都被邀请喝茶的话会是一个

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Es en momentos como éste cuando lamento no ser una niña modelo y siempre decido serlo en el futuro.

每当这样的候,都会后悔自己没有成为一名儿童,并且一直下定决心将来一定要成为一名儿童。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

¿Amor, respeto, compasión? No. Eso ya lo tenía sin el menor de los esfuerzos, él no era cicatero en sus afectos, qué va, el bueno de Félix.

爱?尊重?同情?不,这些原本就是她享有的,他从不吝啬他的感情,向来是个

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Los muchachos que atienden amorosamente a sus padres en la miseria y en la enfermedad, merecen siempre ser queridos, aunque no se les pueda citar como modelos de obediencia ni de buena conducta.

充满爱心帮助遭到不幸的生病父母,都应当受到称赞,得到疼爱,哪怕他们不能成为听话和品行优良的

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Este periodista e historiador, gran defensor de la Democracia, trabaja por la reconciliación entre sus conciudadanos, pese a su dura experiencia personal, y para el europeísmo más optimista, lo que demustra su espíritu ejemplar.

这位记者兼历史学家是伟大的民主捍卫者,他为同胞之间的和谐鞠躬尽瘁,尽管有着艰难的个人经历,他仍对欧洲主义持乐观态度,这显示了他的精神。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

El presidente del gobierno ha elogiado la ejemplaridad de los agentes sociales en el acuerdo de la reforma laboral y ha apelado al sentido común, Almudena Guerrero, para que se convalide en el parlamento.

政府主席阿尔穆德纳·格雷罗(Almudena Guerrero)赞扬了劳工改革协议中社会代理人的性质,并呼吁常识,以便该协议在议会得到验

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 21: Los hombres comunes siguen los pasos de un gran hombre, sea cual fuere la acción que éste ejecute. Y cualesquiera que sean las pautas que él establezca mediante actos ejemplares, el mundo entero las sigue.

21.伟人的一举一动,普通人都会追从效仿;伟人以行动制定的标准,整个世界都遵行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


气吁吁, 气旋, 气压, 气压的, 气压计, 气压计的, 气焰, 气胀, 气质, 气质的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接