有奖纠错
| 划词

Tiene el vicio de comarse sílabas de las palabras al hablar.

他讲话有吃音

评价该例句:好评差评指正

Se ha corregido mucho de su terquedad.

他那固执已经改多了。

评价该例句:好评差评指正

La mercancía defectuosa será devuelta.

商品可以退还。

评价该例句:好评差评指正

Muchos desarrollaban trastornos mentales, padecían enuresis y tenían pesadillas.

他们许多人出精神失常、遗尿和恶梦等

评价该例句:好评差评指正

La única forma de superar los vicios de origen del Tratado, y su esencia selectiva y discriminatoria, es cumpliendo el objetivo de la eliminación total de las armas nucleares que garantizará la seguridad de todos por igual.

克服条约内在和其选择和歧唯一办法是实彻底销毁核武器目标,以保证所有国家安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自各儿, 自给, 自给自足, 自耕农, 自供, 自供状, 自古以来, 自顾不暇, 自雇的, 自汗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Había una cosa, una cosa pequeña, en el apéndice vermiforme.

盲肠里有点毛病,有点小毛病

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

O sea, alégrate con lo que has recibido en lugar de empezar a ponerle pegas.

“收到的东西应愉快接受,而不是挑毛病”。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Ay -dijo Sancho-, y cómo está vuestra merced lastimado de esos cascos!

“唉,”桑乔说,“您的脑子真是有毛病了。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

El Señor lo remedie, que ya con este mal han de morir.

毛病辈子也改不了,但愿上帝挽救他们 吧。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Pero concholis. ¿Cuál es la timbradera, brother? ¡En esta casa no se puede trabajar!

无语。这门铃有什么毛病啊兄弟?在这个家里根本不能工作!

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

Además, en el fondo, a lo mejor es una buena persona con muchos problemas.

另外,本质上,她也许是个有些小毛病的好人呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Tengo una buena colección de pilas. Mi mujer cree que estoy chiflado, pero ya ve.

收集子认为毛病,但哪有这回事。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Es que el médico le tiene bajo una medicación fortísima. Algo del hígado.

“他没有恶意的,概是吃药产生的副作用,他的肝有点毛病。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sí, pero me han dado gato por liebre. Consume muchísimo y se me estropea cada dos por tres...

是的,但卖家坑。这车不但耗油,还三天两头就出毛病

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

No era nada -dijo-. Si quiere lo acompaña la casa para ponerlo a nivel. El coronel rehusó el ofrecimiento.

" 什么毛病也没有," 他说," 要是你乐意,跟你家去把它挂好?" 上校谢绝了他的好意。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y el error de hoy me curará de ser demasiado romántica.

今天的错误将会治愈过于浪漫的毛病

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Sé amable y generoso contigo pero nunca te apenes de ti mismo, pues esto hará que no puedas salir del lugar.

善待自己,从容方,但永远不要对自己感到羞愧,因为这会让你摆脱不掉这个毛病

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––La señorita Bennet no tocaría mal si practicase más y si hubiese disfrutado de las ventajas de un buen profesor de Londres.

“班纳特小姐如果再多练习练习,能够请位伦敦名师指点指点,弹起来就不会有毛病了。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Lo hizo así para darle una lección y para que se corrigiera del vicio de mentir, el vicio más feo que puede tener un niño.

这是为了好好给他个教训,让他改正撒谎这种极坏的毛病

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Acto continuo censuró la prologomanía, " de la que ya hizo mofa, en la donosa prefación del Quijote, el Príncipe de los Ingenios" .

随后,他抨击了前言癖,“天才中的天才在《堂吉诃德》优雅的前言里已经嘲笑了这种毛病

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Pero te pondrás bien y vivirás para ver venir a este lugar a muchos jóvenes de esos de cuatro mil libras al año.

“不过希望你这毛病会好起来,那么,象这种每年有四千镑收入的阔少爷,你就可以眼看着他们个个搬来做你的邻居了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Admirado quedó el del Verde Gabán del razonamiento de don Quijote, y tanto, que fue perdiendo de la opinión que con él tenía, de ser mentecato.

绿衣人听了唐吉诃德的慷慨陈词不胜惊诧,不再认为,他头脑有毛病了。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

La pereza es una enfermedad muy grave y muy fea, y hay que curarla siendo niño, porque cuando se llega a ser mayor ya no tiene cura.

懒惰是种最坏的毛病,必须马上从小治好。要不,了就再也治不好了!”

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

No está en muy buen estado. Uno de los lados se ha roto y están algo torcidos los radios de la rueda, pero a pesar de esto te la daré.

它还没有完全修好,其实,它有边已掉了,轮缘也有些毛病,但不管怎么说,还是要把它送给你。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Si hubiera podido ––decía–– realizar mi proyecto de ir a Brighton con toda mi familia, eso no habría ocurrido; pero la pobre Lydia no tuvo a nadie que cuidase de ella.

“要是当初能够依了的打算,让全家人都跟着到白利屯去,那就不会发生这种事了。丽迪雅真是又可怜又可爱。毛病就出在没有人照应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自行车座子, 自行火炮, 自行解决, 自行决定, 自行其是, 自豪, 自花不稔性, 自花传粉, 自花受精, 自画像,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接