有奖纠错
| 划词

El desequilibrio es absoluto y constante.

不均衡则是绝对。

评价该例句:好评差评指正

Se está planificando su traslado a locales permanentes.

设施规划工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

El privilegio de poseer armas nucleares no debe ser eterno.

拥有核武器特权不

评价该例句:好评差评指正

En incapacidad permanente parcial, el monto corresponderá al porcentaje de discapacidad permanente total.

在部分丧失工作能力情况下,养恤支付完全丧失工作能力一定百分比支付。

评价该例句:好评差评指正

Para los efectos de este Título, los sindicatos de trabajadores son coaliciones permanentes.

正如其名称所示,工人工会被认为是联合会。

评价该例句:好评差评指正

La historia nos ha enseñado que nada de lo que hagan los seres humanos es realmente permanente.

历史告诫我们,人造东西没有一样是真正

评价该例句:好评差评指正

La permanencia reclama el poder del cargo para siempre, como un derecho.

常任地位会导致将所获得务权力视作当然,而且视作

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, Sierra Leona se dirige inalterable hacia la paz y el desarrollo.

当然,塞拉利昂已踏上实现平与发展道路。

评价该例句:好评差评指正

Esa comprensión debería ser parte permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

这种理解成为安全理事会集体智慧一个部分。

评价该例句:好评差评指正

El establecimiento de límites era una característica inevitable del CPP y otros planes comparables.

“缺失”规定所给予区别对待改善了具有严重残疾记录个人地位。

评价该例句:好评差评指正

Se han elaborado planes para construir una red de abastecimiento de agua más permanente a la población de Hafun.

现已制定出计划,建造一条通往Hafun镇更为水渠。

评价该例句:好评差评指正

El recientemente electo Presidente de Sri Lanka, Sr. Mahinda Rajapakse, siempre ha sido un amigo del pueblo palestino.

斯里兰卡新当选总统马欣达·拉贾帕克塞是巴勒斯坦人民朋友。

评价该例句:好评差评指正

Consideró esas declaraciones contraproducentes, entorpecedoras y que predeterminarían los resultados de las conversaciones sobre el estatuto permanente.

委员会认为这种声明不但无益而且有害,预断了地位谈判结果。

评价该例句:好评差评指正

Que un gobierno permanente disfrute de la confianza del pueblo iraquí requerirá en primer lugar un proceso electoral creíble.

若要伊拉克政府得到人民信任,首先就需要有一个令人可信选举进程。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.

换言之,任何想使现状企图都不可能得逞,因为没人希望这样。

评价该例句:好评差评指正

El grado de permanencia de la instalación se puede apreciar en función de la actividad de que se trate.

设施程度可随有关活动改变而改变。

评价该例句:好评差评指正

En particular, los tratados de cesión y otros tratados que efectúan disposiciones permanentes de territorios crean derechos permanentes.

特别是,割让条约或其他影响土地处置安排条约会产生权利。

评价该例句:好评差评指正

Debemos, lo antes posible, tomar como base las iniciativas anteriores, para crear un sistema de alerta temprana para desastres naturales.

我们需要尽快在这项主动行动基础上更进一步,为自然灾害建立一个早期预警系统。

评价该例句:好评差评指正

Las orientaciones promueven la participación plena y completa de las personas con discapacidades significativas y persistentes en la vida comunitaria.

这些政策倡导概念是,有重大残疾能够充分彻底参与社区生活。

评价该例句:好评差评指正

Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.

这将使世界大部分人口稠密沿海地区陷入性洪水危险之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地下资源, 地线, 地心, 地形, 地形学, 地学, 地衣, 地狱, 地狱的, 地域,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CocoLoco Spanish

Es decir, al final, ¿cómo sabe... cómo puede interpretar un estudiante que algo es permanente o no es permanente?

也就是,学生怎么知道… … 怎么解释某物是还是不

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También hay metano atrapado en el llamado " permafrost" .

还有冻土里甲烷。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y aquí, en memoria de tantas desdichas, quiso él que le depositasen en las entrañas del eterno olvido.

在这里,为了纪念如此多不幸,他希望人们把他安置在忘却中。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos seguir compartiendo objetivos con un permanente espíritu de renovación y adaptación a los tiempos.

我们应当继续坚持以创新和适应时代潮流为精神共同目标。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y permanente en el sentido de permanecer.

在留下意义上是

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Permaneció 9 meses en cama, dejándole una secuela para siempre: la pierna derecha mucho más delgada que la izquierda.

她卧床9个月,落下了后遗症:右腿比左腿细得多。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Porque aprobar una oposición en España, significa tener un trabajo fijo, para toda la vida.

因为在西班牙通过反对意味着拥有一份工作。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Yo diría con dos siglos de guerra permanente, la guerra interna, la guerra perpétua de Colombia.

我想表达是,结束持续两个世纪之持续战争,结束内部战争,结束哥伦比亚战争。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Cuando hablo de contacto directo, regular y permanente me estoy refiriendo a uno inmediato a través de los sentidos.

当我谈到直接、定期和接触时,我指是通过感官直接接触。

评价该例句:好评差评指正
2019热精选合集

Estas condiciones extremas hacen que se forme una capa de permafrost constante en el suelo y que no se puedan cultivar vegetales.

这些极端条件导致地面形成冻土层,无法种植蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

No era un contrato indefinido, que es lo que a la mayoría de la gente le gustaría tener.

这不是一份大多数人都希望拥有合同。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No es hasta los 4 a 7 años que esta función empieza a desarrollarse y así comenzamos almacena recuerdos de una manera semipermanente.

直到4到7岁,这个功能才开始发展,于是我们才开始用方式储存记忆。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Otras islas caribeñas y el Reino Unido fueron el destino, momentáneo o permanente, de personas que vieron cómo sus casas fueron destruidas.

其他加勒比岛屿和英国是家园被毁人们暂时或目的地。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Si hay un batacazo electoral de Esquerra, se van a pensar muy mucho en mantener ese apoyo permanente a Pedro Sánchez.

如果埃斯奎拉在选举中失败,他们将认真考虑维持对佩德罗·桑切斯支持。

评价该例句:好评差评指正
2019热精选合集

Como el suelo está permanentemente congelado, hay que prender una hoguera para calentarlo, que tome temperatura y recién ahí poder cavar un pozo.

由于地面是冻结,必须要靠生火来加热,温度上升后,再在附近挖一个坑。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Había vuelto tres veces a Europa después del viaje desgraciado que había previsto para no volver jamás por no vivir en el espanto perpetuo.

在这次不幸旅行之后,他曾三次返回欧洲,但他原本计划远不会再回来,因为他并不生活在恐惧之中。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero el ADN se preserva mejor en los animales que han quedado preservados en el frío del permafrost y sí hay científicos intentando resucitar algunas especies.

但在寒冷冻土中保存动物 DNA 保存得更好,而且科学家们正试图复活一些物种。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Feltman intervino en una sesión de ese órgano ejecutivo dedicado a analizar las lecciones de las guerras y las vías para llegar a una paz permanente.

费尔特曼干预了该执行机构一次会议,该会议专门分析战争教训和实现和平方法。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

No sabemos exactamente por qué, pero la memoria creada por las vacunas no es eterna: estudios sugieren que cuando el patógeno no es común la protección se pierde gradualmente.

我们不知道确切原因,但是疫苗创造记忆细胞不是:研究发现,当病原体不再普遍时,疫苗保护就会逐渐消失。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El 7 de marzo será el turno de la defensa de Cristina Kirchner, que había sido condenada a seis años de prisión e inhabilitación perpetua para ejercer cargos públicos.

3 月 7 日将轮到克里斯蒂娜·基什内尔(Cristina Kirchner)辩护,她被判处六年监禁并取消担任公职资格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地质勘探, 地质学, 地质学的, 地质学家, 地中海, 地中海的, 地中海气候, 地轴, 地主, 地租,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接