有奖纠错
| 划词

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算航海。

评价该例句:好评差评指正

Javier estaba solo en la habitación.

哈维尔一人家。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, ellos no pueden soportar esta carga solos.

然而,他们不承受这种负担。

评价该例句:好评差评指正

Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.

越来越多的妇女为就业目的迁移。

评价该例句:好评差评指正

El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.

全球机制农发基金内部保留了其的特色。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno aprendió a ser más racional y escoger programas que puede realizar por sus propios medios.

政府从中得知,应当更加审慎地选择可以行的方案。

评价该例句:好评差评指正

12.4 El Auditor actuará con absoluta independencia y será el único responsable de la comprobación de cuentas.

4 审计人应完全立,并负责进行审计工作。

评价该例句:好评差评指正

Vanessa, por consiguiente, puede elegir entre irse de Australia con sus padres o quedarse sin ellos.

因此,留给Vanessa的选择是,要么跟父母一起离开澳大利亚,要么留下来,父母不身边。

评价该例句:好评差评指正

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约国指出,提交人既与其他人一道毫无障碍地信奉己的宗教。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas armadas iraquíes recibirán asistencia de las fuerzas multilaterales hasta que sean capaces de actuar por si solas.

伊拉克安全部队将得到多国部队的援助,直到它们有采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

如果只有一位母系亲属,由他或她继承。

评价该例句:好评差评指正

En el mundo de hoy no hay ningún Estado, por poderoso que sea, que pueda protegerse por sus propios medios.

当今世界,任何国家,无论多么强大,都不可保护身。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

某些情况下,社会疏远生活的妇女,不论她们是否是离婚妇女、寡居妇女、单身妇女,还是与丈夫分居的已婚妇女。

评价该例句:好评差评指正

En esos ámbitos, la variedad de tareas, su carácter especializado y el tiempo necesario para operar cambios significan que ninguna organización podría actuar por sí sola.

这些领域的任务的涉及范围、特殊方面、以及时间要求说明了没有一个组织解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, independientemente de lo significativo de sus esfuerzos, la responsabilidad de la adaptación y la reducción no puede recaer solamente en los agricultores y sus organizaciones.

但是,尽管农民及其组织的努非常重要,但是不让他们承担适应和减缓的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, esta tarea es compleja debido a que ninguno de los organismos del sistema de las Naciones Unidas tiene competencia exclusiva en materia de consolidación de la paz.

但是,这是一项复杂任务,因为联合国系统任何一个机构都不享有建设和平的授权。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la mar abierta contiene provincias biogeográficas definidas (o biomas) separadas por masas de tierra, topografía submarina y aspectos fundamentales de circulación y caracterizadas por ciclos de producción separados.

然而,大海洋中的确划分着有特色的生物地理区域(或生物群落),因地块、水下地形、主要的环流特征而彼此隔离,各有的生育周期。

评价该例句:好评差评指正

También hace falta reforzar la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia, ya que ningún país puede combatirla por sí solo, en especial cuando se trata de la delincuencia transnacional.

打击犯罪方面,还有必要加强国际合作,因为没有任何一个国家应对犯罪,尤其是跨国犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Las manifestaciones de la delincuencia transnacional organizada han alcanzado una magnitud tal que ningún país puede combatirla por sí solo, ni siquiera con las más perfeccionadas tecnologías militares y de inteligencia.

跨国有组织犯罪的影响是如此巨大,以至于任何一个国家都不可应对,即使是拥有最强大的军事量和最先进的情报技术的国家来说也是如此。

评价该例句:好评差评指正

No hay pruebas que sugieran que el Sr. Abu Adas pudiera haber tenido la capacidad para planear y ejecutar el atentado por sí solo, ni que tuviera la capacidad financiera para ello.

没有证据表明,阿布·阿达斯先生有计划和行这次谋杀,也没有证据表明他具有这种财

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


汇票, 汇票签发人, 汇票正本, 汇入, 汇水, 汇总, , 会标, 会餐, 会场,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

La vida inmensa que nunca se recorre sola.

伟大的生命永远不会踏上旅程。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Durante sus solitarias rondas nocturnas ha tenido que oírla.

你晚上巡逻时必定听到过。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Desde su enfermedad dormía solo en un cuarto pequeño contiguo a su despacho.

从生病以来,他就睡在书房里。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Por el norte del patio avanzaba solo el caballo en que había ido el peón.

雇工骑过的那匹马在院子北部走动。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Simba emprende un solitario viaje por tierras desconocidas, que se encuentran llenas de grandes peligros.

辛巴程,穿越陌生的土地,历经千难万险。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

El jugador está solo y parece que lanzará el balón.

员是一人,看起来他要投篮了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una abuela teje sola. Súbase a casa señora.

一个布的老奶奶,布的东西滚到了她家里。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero el intento fracasó y Pekín decidió proseguir la aventura en solitario.

但这一尝试失败了,于是中国试图进行这一冒险。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家近平演讲

Ni un país es capaz de resolver individualmente los problemas del desarrollo económico del mundo.

世界经济发展面临的难题,没有哪一个国家能解决。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Al verse tan sola, sintió miedo y lloró hasta el amanecer.

她看到一人,感到害怕,一直哭到了黎明。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Me da pena por los jóvenes —dijo Zhang, vaciando el vaso.

“只是可怜了孩子。”张援朝干了一杯酒。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Que desde que me quedé solo, mi vida terminó y no los culpo.

一人起,我的生命就已经结束了,我不怪他们。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Al no encontrarla, tuvo que regresar solo y nunca más la volvió a ver.

因为没有找到琳达,管只能返回,从此再也没有见过她。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Comí sola. No me gusta nada comer sola y sólo tardé un cuarto de hora.

进食。我不喜欢一个人吃东西,所以一刻钟就吃完了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero cuando estuvo solo se lloró a sí mismo su des gracia.

可是当他待着的时候,他不禁为己的厄运感到伤心了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Charlotte se marchó en seguida y Elizabeth se quedó meditando lo que acababa de escuchar.

夏绿蒂没有过多久就走了;伊丽莎白把刚才听到的那些话仔细想了一下。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Probablemente había empezado a hablar en voz alta cuando se había ido el muchacho.

他大概是在那孩子离开了他、他待着时开始语的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y trata de ocultar su identidad, intentando ir siempre sola a mear.

为了隐藏己的真实身份,她总是一人去上厕所。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Anoche, cuando lo dejé solo, ya no era de este mundo -dijo ella.

“昨晚当我同意他留下后,他就悄然辞别了这个世界。”她说。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y ¿puedo preguntarle cómo se las ha arreglado para montar este negocio usted sola?

“那,我能不能问一下,您是如何做到经营这门生意的呢?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


会计师, 会计室, 会计业务, 会计职务, 会记员工作, 会见, 会见室, 会精打细算的, 会聚, 会聚的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接