有奖纠错
| 划词

Esa situación facilita un crecimiento exponencial de la delincuencia organizada transnacional.

这种状态引发跨国有组织犯罪猖獗增长。

评价该例句:好评差评指正

En Indonesia el contrabando desaforado de madera ocasionaba una destrucción ecológica de enormes proporciones.

在印度尼西亚,猖獗非法走私木材活动造成大规模生态破坏。

评价该例句:好评差评指正

Prosigue la distribución de redes tratadas con insecticida, especialmente en zonas hiperendémicas.

现正分发经过杀虫剂处理蚊帐,主要向流行病猖獗地区分发这些蚊帐。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo crece con fuerza en muchos Estados fallidos donde no rige el imperio de la ley.

恐怖主在许多不存在法治失败国家十分猖獗

评价该例句:好评差评指正

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不随着缺乏发展、加剧贫困和犯罪猖獗现象。

评价该例句:好评差评指正

Debido al terrorismo endémico, el desarrollo de Nepal ha tropezado con grandes limitaciones en los últimos años.

实际上,由于恐怖主猖獗,近年来他国家发展受到了巨大制约。

评价该例句:好评差评指正

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗

评价该例句:好评差评指正

Aunque recientemente disminuyeron los niveles de violencia organizada, el bandidaje continúa afectando negativamente a las operaciones humanitarias en Darfur (Sudán).

在苏丹达尔富尔,有组织暴力目前有所减弱,但盗匪猖獗,严重影响了人道主活动。

评价该例句:好评差评指正

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

,以色列为缓和人道主局势而采取措施只导致恐怖分子活动更加猖獗

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas prosperan en sociedades donde existen conflictos no resueltos y los mecanismos para exigir responsabilidad por las reivindicaciones políticas son escasos. Proponemos

恐怖主猖獗社会那些冲突没有得到解决,也没有什么负责任机制来消除政治不满社会。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日利亚资本外逃现象居全球首位。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

,如果议会本身就腐败,而且不接受独立和积极媒体监督,那么腐败就会猖獗起来。

评价该例句:好评差评指正

Los casos del Iraq y el Afganistán, en los que existían niveles extremadamente elevados de servicios de seguridad privada y de actividades mercenarias, eran un tanto excepcionales.

私营保安和雇佣军在伊拉克和阿富汗活动非常猖獗,这例外情况。

评价该例句:好评差评指正

Varias fuentes informaron de que en los tres estados de Darfur las violaciones y otras formas graves de violencia contra las mujeres y las niñas eran generalizadas.

各种消息来源指出,在达尔富尔所有三个州,强奸妇女和女孩以及对她们施行其他形式严重暴力行为十分猖獗

评价该例句:好评差评指正

La corrupción prospera cuando el nivel educacional es bajo, la sociedad civil es subdesarrollada y la obligación de rendir cuentas que tienen las instituciones públicas es muy relativa.

在教育水平低下、民间社会不发达和公共体系责任制不健全情况下,腐败最为猖獗

评价该例句:好评差评指正

Además, a medida que se ha agravado la desigualdad social y económica, ciertos fenómenos, como la explotación sexual y la trata de mujeres, se han difundido aún más.

而且,随着社会和经济不平等上升,一些现象,诸如性剥削和贩卖妇女变得更加猖獗

评价该例句:好评差评指正

Con objeto de atacar la creciente corrupción, la comunidad internacional debe intensificar la cooperación basándose en una estrategia que luche tanto contra la oferta como contra la demanda.

为了对付越来越猖獗腐败,国际社会应当在注重该问题需求和供给两方面战略基础上加强合作。

评价该例句:好评差评指正

La corrupción en las actividades de compra prospera donde hay falta de apertura, transparencia, información, competencia, incentivos, normas y reglamentos claros que se apliquen estrictamente, y ausencia de sanciones.

采购中腐败在缺乏公开、透明、信息、竞争、鼓励、严格实施明确规则和条例情况下以及在受到默许情况下最为猖獗

评价该例句:好评差评指正

Mientras estas armas existan, existe un gran riesgo para nuestro planeta, y este riesgo se ha convertido en una amenaza potencial creciente en el contexto actual del terrorismo internacional.

只要有这些武器存在,我们地球就会面临重大风险,而在目前国际恐怖主猖獗情况下,这种风险已成为一种日趋严重潜在威胁。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de esta situación, se ha visto obligada a hacer frente a la amenaza sin precedentes que plantea el terrorismo internacional con un alcance y una brutalidad cada vez mayores.

结果,国际社会面临着前所未有国际恐怖主日益猖獗和残忍威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 娘家, 娘家姓, 娘娘, 娘娘庙, 娘胎, , 酿成, 酿祸, 酿酒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年5

“Negociación, mediación, conciliación, arbitraje... debemos intentarlo todo para resolver pacíficamente nuestros desencuentros”, dijo el Secretario General lamentando que vivimos en un mundo en el que la paz se encuentra debilitada y la violencia “campa a sus anchas”.

“谈判、调解、解、仲裁… … 我们必须尽切努力平解决我们分歧”,秘书长感叹我们生活在平被削弱、暴力“猖獗世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 拗不过, 拗口, 拗口令, , 农产品, 农场, 农场主, 农村,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接