有奖纠错
| 划词

Los interesados también pueden quejarse directamente al Defensor del Pueblo.

此外,投诉人士也可直专员

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el Estado Parte afirma que las quejas del autor son infundadas.

3 另外,缔约国还认为人的没有根据的。

评价该例句:好评差评指正

Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.

该律师还说,要获得人的个人同意提出非常困难的。

评价该例句:好评差评指正

Existían mecanismos eficaces para atender las reclamaciones.

有解决问题的有效机制。

评价该例句:好评差评指正

También podría haber interpuesto un recurso constitucional.

另外一个补救提出宪法

评价该例句:好评差评指正

El solicitante no apeló contra esta decisión.

人未就拒绝决定提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Los procedimientos se completaron en el 92% de los casos.

有92%的完成了审理程序。

评价该例句:好评差评指正

No se podrá apelar contra la decisión del presidente del órgano central de examen.

对主席的此种决定,不得提出

评价该例句:好评差评指正

El Comité considera que la queja debe examinarse en cuanto al fondo.

委员会认为,应该根据案情审查

评价该例句:好评差评指正

El abogado niega que la queja constituya un abuso del derecho de presentación.

2 律师否认提出权利。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las denuncias se resuelven a través de un proceso de mediación.

大部分通过调解解决的。

评价该例句:好评差评指正

La causa contra el autor aún está pendiente.

针对人的案件目前仍在审理之中。

评价该例句:好评差评指正

Las alegaciones de la fuente han sido señaladas a la atención del Gobierno.

已经将来文人的指称转达给该国政府。

评价该例句:好评差评指正

El Comité decide que esta alegación debe examinarse en cuanto al fondo.

委员会认定,应该根据案情来审议这项

评价该例句:好评差评指正

Este es el contexto jurídico en el que el Comité examinará la reclamación.

委员会正在这种法律前提下审查的。

评价该例句:好评差评指正

La autora no explica, sin embargo, los motivos de dicha querella.

然而,提交人并没有解释提出的理由。

评价该例句:好评差评指正

Estas dos afirmaciones del demandante reflejan dos cuestiones importantes.

者的这两项陈述反映了两个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

El plazo medio de tramitación de las denuncias era de 15 meses.

的平均全部处理时间为十五个月。

评价该例句:好评差评指正

Los niños también se quejaron de que los maestros administraban castigos corporales.

儿童们还说老师们对他们进行体罚。

评价该例句:好评差评指正

En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.

每次探监人都没有受到任何形式的限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船票, 船期, 船钱, 船桥, 船蛆, 船蛸, 船身, 船身摇摆, 船首, 船台,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

––Había tanta informalidad en los términos del legado, que la ley no me hubiese dado ninguna esperanza.

“遗嘱上讲到遗产地方,措辞很含混,因此我未必可以依法申诉

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月

El abogado del denunciante advierte que el artista y su banda " aterran" a General Rodríguez.

申诉律师警告说, 这位艺术家和伙“吓坏了” 罗德格斯将军。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月

Figueroa es afín al kirchnerismo y una de las denunciantes de la " persecución macrista" en la Justicia.

格罗亚与基什内尔主义关系密切, 也是《正义》杂志“马克斯塔迫害” 申诉人之一。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月

El Comité ha publicado su dictamen tras examinar una denuncia presentada por Oriol Junqueras, ex Vicepresidente de Cataluña, y tres exconsejeros, Raül Romeva, Josep Rull y Jordi Turull.

委员会在审查了加泰罗尼亚前副总统奥奥尔·容克拉斯和三名前顾问劳尔·罗梅娃、何塞普·鲁尔和约尔迪·图鲁尔提出申诉后发表了意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船员, 船闸, 船长, 船只, 船主, 椽子, , 喘口气, 喘气, 喘息,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接