Aparece como que ya ha recuperado la salud.
他起已经康复了。
Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.
游过这条河不象起那样容易.
El león se veía triste en su jaula.
关在笼里的那只起很伤心。
El niño va muy cuco con su nuevo trajecito.
穿上新衣服的小男孩起可爱。
Los árboles se quedaron sin hojas; están pelados.
这些树没了树叶,起光秃秃的。
Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.
她的婶婶搬动了所有的家具,整个公寓起完全不一样了。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营者与授与特许者表面起完全一样,两者相互独立。
Tiene un aire preocupado.
他起很担心。
Aparenta unos 50 años.
他起五十岁左右。
Por consiguiente, todo parece indicar que los derechos enunciados en la Carta Africana no pueden suspenderse.
因此,起其中所规定的权利无一可以暂停行使。
Los niños, que muestran graves signos de perturbación psicológica, son los más afectados por el conflicto.
在冲突中最受影响的是儿童,他们起痛苦。
Por consiguiente, asignar la responsabilidad objetiva en relación con todos los daños “sensibles” parecía muy radical.
因此,对所有“重大”损害都实行严格责任起全面。
A primera vista, ese reconocimiento excluiría a ese grupo de población del ámbito del presente estudio.
初起,这种承认会将这一人口群体排除在本研究的范围之外。
Pareciera que el terrorismo, condenable como lo es, es obra solamente de individuos o de organizaciones.
起,恐怖行为虽然必须予以谴责,只是个人或组织从事了恐怖行为才能进行谴责。
El Presidente observa que la posición adoptada por la delegación de Bélgica no parece contar con un respaldo amplio.
主席指出,起比利时代表团的立场获得的支持不多。
Otros reclamantes antedataron documentos posteriores a la invasión para que pareciera que habían sido creados antes de la invasión.
其他索赔人将入侵后单据的日期提前,使其起是入侵前的日期。
A primera vista, la cuestión de la responsabilidad de las organizaciones internacionales en el ámbito de los derechos fundamentales parece paradójica.
初起,国际组织在各项基本权利方面的责任问题显得是矛盾的。
A primera vista, podría concluirse que hay un elevado porcentaje de participación de mujeres en los partidos y las secciones partidarias.
乍起可以得出这样的结论,妇女在政党党员和党支部中所占比例都很高。
Esta cuestión puede parecer simplemente tecnológica pero afecta todos los días a más de 2.000 millones de personas en nuestro planeta.
这可能起是一个简单的技术问题,却每天影响着地球上超过20亿人口。
Las cifras son inciertas, pero parece que unas 11.000 personas han sido desplazadas ya como resultado de la construcción del muro.
这方面数字还不确定,起已经有11 000人因围墙的建造而失去家园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es mucho más complejo de lo que parece.
它比更加复杂。
No es una locura lo que se ve esto.
这没那么疯狂。
A esta edad yo me quiero ver de mi edad, pero bien.
在这个岁数我就想像是相应的年龄,不过,要状态很好。
Parece que Peppa se lo esta pasando muy bien.
佩奇挺享受生病的。
Resulta que tenías razón en eso de El Macho.
你是对的 啊?
Me veréis mejor si os colocais a un lado.
你们都站在一边更好。
Se ve a una legua que eres una perezosa, una mimada y una quejica.
迟钝又爱撒娇又爱哭。
¡Es increíble! La niebla de la mañana parece un gran mar.
好漂亮 晨雾像海一样。
Eh? Te ves un poco raro, Conan.
柯南,你有点奇怪诶。
El cacao también puede hacer que luzca un cabello más brillante.
能让头发更加亮。
Se ve genial y sabe mucho mejor.
它很棒,而且味道更好。
Ya me sonaba tu cara. ¿Qué tal todo?
你很眼熟。你好吗?
Ese día el bebé tenía hambre y parecía cansado.
那天宝宝饿了,很累。
El material de estos tenis parece tela.
这双网球鞋的材质像布。
Por lo que veo, comes mucho, ¿no?
你吃很多啊 不是吗?
Parce, pero es que mi pelo es así.
我的头发是这个样子的。
Me alegro de que ya estés mejor.
幸好你今天脸色蛮好的。
Como puedes ver el pollo se ve super jugoso y antojable.
你,鸡肉多汁且开胃。
Vaya, parece que lo estáis pasando muy bien.
嗯你们玩的还不错嘛。
Veo que la cita fue bien.
约会进展不错?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释