有奖纠错
| 划词

El nuevo impuesto repercute en el precio del artículo.

新的税收政策影响了商品价格。

评价该例句:好评差评指正

Es muy importante tener un ministerio de educación y cultura que participe activamente en todos los debates relacionados con las normas legislativas que incidan también en la cultura, como una política fiscal compleja.

教育文化部积极参与所有有关将对文化适用的立法的讨论,例如复杂的税收政策,十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Entre los diversos temas del marco se contaban las políticas comercial, de la competencia, de inversiones y fiscal, la gobernanza empresarial, la gestión de los asuntos públicos y el desarrollo de infraestructuras y de recursos humanos.

这一框架的各项专题包括贸易政策、竞争政策、投资政策、税收政策、公司治理、公共治理、基础设施发力资源开发。

评价该例句:好评差评指正

Deberían reestructurarse las políticas de precios e impuestos sobre el petróleo para que reflejen su costo real como recurso no renovable, teniendo en cuenta los intereses sociales, económicos y ambientales de los países tanto consumidores como productores.

石油的定价税收政策应予重新调整,使之映出其作为一种可耗竭资源的真正成本,其中应考虑到以及生产在社会、经济环境方面的关注事项。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes aludieron a las políticas fiscales (por ejemplo, un impuesto del carbono), la reestructuración de las instituciones pertinentes, el fomento de la utilización de combustibles basados en el hidrógeno y la introducción de vehículos con motor de pequeña capacidad, que consumen menos energía.

有些缔约方提到了税收政策(如碳税制度)、改组相关机构、鼓励使用氢燃料以及采用耗能较少的小排量汽车等。

评价该例句:好评差评指正

En el caso del FMI, los programas respaldados por el Servicio para el Crecimiento y la Lucha contra la Pobreza se orientan principalmente a áreas en que el Fondo tiene una responsabilidad primordial, como las políticas cambiaria y tributaria, la gestión fiscal, la ejecución del presupuesto, la transparencia fiscal y la administración de impuestos y aduanas.

就货币基金组织而言,减少贫穷促进增长贷款机制支持的方案主要涉及货币基金组织主要负责的领域,例如汇率税收政策、财政管理、预算执行、财政透明度、税务海关管理。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones a nivel de Estado están investidas con ciertas competencias en cuanto atañe al crecimiento económico sostenible, el establecimiento de las relaciones internacionales, la cooperación multilateral y bilateral, la conclusión, aplicación y coordinación de acuerdos internacionales multilaterales y bilaterales en materia de comercio exterior, inversiones mixtas, uniformización de la política fiscal y programas regionales de protección ambiental.

在以下一些事务方面,主管权在家一级的机构:可持续的经济增长、建立际联系、多边双边的合作、在外贸领域缔结、执行协调际多边双边协定合同、联合投资、统一税收政策、以及区域环境保护方案。

评价该例句:好评差评指正

Los desincentivos tienen su origen en políticas que hacen aumentar los costos de oportunidad de las tierras forestales, en particular para la agricultura o el desarrollo; la integración inadecuada de cuestiones relativas a la ordenación sostenible de los bosques en los planes de desarrollo nacionales, sectoriales, regionales y locales, incluidas las estrategias nacionales de reducción de la pobreza; las limitaciones al cobro de renta y otros incentivos nefastos, como las políticas fiscales; la falta de rigor en la aplicación de la ley y la poca claridad de los derechos de propiedad y tenencia de la tierra.

这些制约因素可产生于以下政策:增加林地的机会成本,特别是在农业或发方面;可持续森林管理问题未充分纳入家、部门、地区地方发计划,包括家减贫战略;限制租金收取及其他抑制性做法,如税收政策;执法不严土地保有权财产权不明确。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掺混, 掺假, 掺入, 掺水, 掺杂, , 搀兑, 搀扶, 搀和, 搀混,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年政府工

Optimizaremos y reajustaremos las políticas tributarias relativas a la importación, y aumentaremos la de productos y servicios de primera calidad.

创新发展服务贸易。化调整进口税收政质产品和服务进口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 缠绵, 缠绕, 缠手, 缠头布, 缠着, , 潺潺的, 潺潺声, 潺潺作响,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接