有奖纠错
| 划词

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

委员会应在非公开会议上审《公约》第四十一条提交来文。

评价该例句:好评差评指正

13 Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No.

见《大会正式记录,第四十七届会议,补编第27号》(A/47/27),附录一。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación de las observaciones finales de conformidad con el artículo 40 tendrá lugar en sesión privada.

第四十条通过结论性意见应在非公开会议里进行。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto.

秘书长应维持一个有委员会《公约》第四十一条收到所有来文常设登记册。

评价该例句:好评差评指正

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

工作是以国际法委员会第四十三届会议所通过国家管辖豁免问题条款草案(A/46/10,第28段)和第六委员会不限成员名额工作组讨论为依

评价该例句:好评差评指正

Fue miembro de la delegación de Italia en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno de la Asamblea General.

意大利出席联合国大会第四十八届和第四十九届会议代表团成员。

评价该例句:好评差评指正

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

委员会重申,这些国家违反了其按照《公约》第四十条所承担义务。

评价该例句:好评差评指正

Se señala a la atención del Consejo para que la apruebe la Asamblea General la siguiente declaración aprobada por la Comisión.

提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过宣言,供大会通过。

评价该例句:好评差评指正

¿Debería tratar de encontrar el Consejo fórmulas intermedias entre lo dispuesto en el Artículo 41 y en el Artículo 42 de la Carta?

安理会是否应该更有想象力地探讨《宪章》第四十一条与第四十二条之间空间?

评价该例句:好评差评指正

El Comité invita nuevamente al Gobierno de Kazajstán a presentar su informe inicial en virtud del artículo 40 del Pacto tan pronto como pueda.

委员会再次请哈萨克斯坦政府尽快提交第四十条规定初次报告。

评价该例句:好评差评指正

El Comité vuelve a deplorar que muchos Estados Partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto.

委员会再次表示遗憾,很多缔约国没有履行他们对《公约》第四十报告义务。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 46 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción referente a la asistencia judicial recíproca, ofrece el marco necesario.

《联合国反腐败公约》关互相提供法律援助第四十六条规定了必要框架。

评价该例句:好评差评指正

La apertura del período de sesiones estuvo a cargo de la Presidenta de la Comisión, Kyung-wha Kang (República de Corea), quien también formuló una declaración.

委员会第四十九届会议主席姜庆化(大韩民国)宣布会议开幕,并发了言。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte señala que todas las decisiones de los órganos del Estado son recurribles, como garantiza el artículo 46 de la Constitución de Rusia.

其中指出可以对国家权力机关所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障

评价该例句:好评差评指正

Los comités de sanciones, por ejemplo, tenían mayor relevancia debido al creciente uso que se venía haciendo del artículo 41 desde el final de la guerra fría.

例如,冷战结束后,由越来越多地使用第四十一条规定制裁委员会这一工具,各制裁委员会重要性得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe se presentaría a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

会议获悉,报告最后文本将提交科学和技术小组委员会第四十二届会议。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe sería examinado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

会议获悉,报告最后文本将提交科学和技术小组委员会第四十二届会议审议。

评价该例句:好评差评指正

Por conducto del Secretario General, el Comité comunicará a los Estados Partes las observaciones generales que haya adoptado en virtud del párrafo 4 del artículo 40, del Pacto.

委员会应通过秘书长向有关缔约国发送《公约》第四十条第四款通过一般性评论。

评价该例句:好评差评指正

Violan el artículo 49 (6) del Cuarto Convenio de Ginebra, y su ilegalidad ha sido conformidad por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva sobre el muro.

这些定居点违反了《日内瓦第四公约》第四十九条(6)款,其非法地位也经国际法院关围墙咨询意见所证实。

评价该例句:好评差评指正

Por razones análogas, debería eliminarse el Artículo 47, relativo al Comité de Estado Mayor, así como todas las referencias a este Comité contenidas en los Artículos 26, 45 y 46.

同样理由,应将第四十七条(军事参谋团)删除,并删除第二十六条、第四十五条和第四十六条中所有提及军事参谋团之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fritar, fritería, frito, fritura, friturero, friura, frivolamente, frivolidad, frivolizar, frivolo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel A2

Alcácer chuta y marca en el minuto 49.

九分钟,阿尔卡塞尔射门得分。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Artículo Cuarenta y Dos. Toda persona que mida más de un kilómetro tendrá que abandonar la sala.

国王一直忙着在记事本上写时他高声喊道:" 保持肃静!" 然后他 看着本子宣读:" 条,所有身高一英里以上者退出法庭。"

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Alcorán, XXIX, 40 -Ésta -dijo Dunraven, con un vasto ademán que no rehusaba las nubladas estrellas y que abarcaba el negro páramo, el mar y un edificio majestuoso y decrépito que parecía una caballeriza venida a menos es la tierra de mis mayores.

《古兰》:九章节“是我先辈的土地,”邓拉文一挥手说。他那豁达的手势不排斥朦胧的星辰,包括了黑沉沉的荒原、海洋和一座宏伟而破败得像是荒废马厩的建筑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


frontalera, frontalete, frontenis, frontera, fronterizo, frontero, frontil, frontín, frontino, frontis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接