有奖纠错
| 划词

Esa es una avenida de mucho tránsito y los carruajes cruzan sin cesar en todas direcciones.

那条街上交通非常,各种车辆不断地南来北往.

评价该例句:好评差评指正

El documento que tenemos ante nosotros abarca un período ajetreado, y difícil en muchos sentidos.

我们面前文件涉及一段和在许多面是艰难时期。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que estaremos muy ocupados con la Asamblea General, pero hay mucho trabajo por hacer.

我知道,我们大会工作将会非常,但是许多工作必须要做。

评价该例句:好评差评指正

La Corte, que acaba de celebrar su sexagésimo aniversario, está más atareada que nunca

前不久是法院成立六十周年,它确比以往任何时候都更加

评价该例句:好评差评指正

El ajetreo del modo de vida que llevamos hoy en día engendra en nosotros un espíritu de impaciencia.

现代紧张常常使我们产生不耐烦情绪。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo tiene un programa muy extenso en relación con la lucha contra el terrorismo para el año que viene.

安理会今后一年里有着反恐议程。

评价该例句:好评差评指正

La campaña se llevó a cabo de julio a septiembre, ya que es ese el período en que las carreteras tienen mayor utilización.

这一运动在6月至9月间开,因为这是道路最时期。

评价该例句:好评差评指正

El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.

安全理事会报告清楚地传达了安理会工作在审议所涉期间日程安排情况。

评价该例句:好评差评指正

Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.

他们将在工作期间工作以及接替休长期病假和产假工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Aún más, pese a su ocupado calendario, el Presidente Idriss Deby se ha involucrado personalmente para tratar de producir un arreglo pacífico a ese conflicto fratricida.

此外,伊德里斯·代比总统尽管日程安排,却亲自参与,争取和平解决这一兄弟残杀冲突。

评价该例句:好评差评指正

Los trenes rápidos del BTS funcionan diariamente entre las 6.00 horas y la medianoche, con servicio frecuente durante todo el día, especialmente en las horas de mayor intensidad de público.

BTS空轨每天运营,时间是早上6时至午夜,全天运行,尤其是高峰时间。

评价该例句:好评差评指正

Espero haber descrito bien la imagen de lo ocupado que el Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha estado en estos últimos meses, ocupándose de 10 juicios que involucran a 26 acusados.

我希望我转告了卢旺达问题国际法庭在过去几个月里如何情况,进行了涉及26名被告十次审判。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a las entrevistas, el Secretario General estuvo sumamente ocupado durante la Cumbre recibiendo Jefes de Estado y de Gobierno en forma individual y, por lo tanto, no pudo otorgar demasiadas entrevistas.

关于访谈,秘书长在首脑会议期间极度,他在双边基础上接待各国政府首脑,因此,无法接受许多访谈。

评价该例句:好评差评指正

La línea Chaloem Ratchamongkhon del MRT tiene 18 estaciones y funciona entre las 6.00 horas y la medianoche, con servicio frecuente durante todo el día, especialmente durante las horas de mayor intensidad de público.

MRT Chaloem Ratchamongkhon线共有18站,运营时间是早上6时至午夜,全天运行,尤其是高峰时间。

评价该例句:好评差评指正

Por último, deseo felicitar al Secretario General y al personal a su cargo por la labor que han emprendido en este año de acción histórico e intenso, que con frecuencia ha transcurrido en circunstancias difíciles.

最后,我要祝贺秘书长及其工作人员在这个历史性行动年中,经常在困难情况下所做工作。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Moeller (Dinamarca) (habla en inglés): La culminación de la cumbre la semana pasada marca el inicio de otro año de mucho trabajo para la Asamblea General y los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

默勒先生(丹麦)(以英语发言):上星期首脑会议结束,标志着大会和联合国会员国又一个之年开始。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, al final de la temporada de trabajo y al inicio del período de vacaciones, quisiera dar las gracias a todos los miembros de la Secretaría que nos han ayudado en nuestro trabajo en la Asamblea General este otoño.

因此,在这个时候,在工作阶段结束和节假期开始之时,我要感谢秘书处协助我们今年秋天大会工作所有成员。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea da las gracias al Secretario General por su Memoria sobre de la labor de la Organización en uno de sus años más intensos —un año que culminó con los logros y las decisiones de la cumbre mundial.

欧洲联盟感谢秘书长有关本组织一年工作全面报告,这一年是本组织最年份之一,产生了世界首脑会议成就与决定。

评价该例句:好评差评指正

Según informes recientes, Israel tiene previsto convertir el puesto de control de Qalandiya, ubicado en una zona densamente poblada y muy transitada de la parte central de la Ribera Occidental, en algo parecido a un punto de cruce de fronteras internacionales.

据最近报道,以色列意图将设在西岸中部人口众多且交通地段盖兰迪耶检查站变成类似于国际边境检查站设施。

评价该例句:好评差评指正

Al prepararnos para lo que va a ser un septiembre sumamente activo, quisiera reiterar nuestra posición de que el acontecimiento de alto nivel que se celebrará paralelamente al sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General no debería convertirse en el punto central de la reforma de las Naciones Unidas.

在我们为将是非常9月份作准备时,我谨重申我们立场,在大会第六十届会议会外举行高级会议不应成为联合国改革焦点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abesón, abestiado, abestializado, abestiarse, abéstola, abetal, abete, abetinote, abeto, abetunado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sergi Martin 生活西语课堂

O también: Esta semana he trabajado mucho.

这个星期繁忙

评价该例句:好评差评指正
家人物志

A partir de ese momento, su carrera estuvo bastante movida.

从那时候开始,他的事业就很繁忙起来。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Voy por la calle transitada de París y veo a René Robert tumbado en el suelo.

走在巴黎繁忙的街道上,看到勒内·罗伯特躺在地上。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Aunque no esté muy desarrollado ni sea el destino más concurrido, existe un incipiente turismo en la zona que llega para apreciar paisajes como estos.

虽然这并不十分发达,也不是最繁忙的旅游胜地,但该地区的旅游业已初具规模,人们都来欣赏这样的风景。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合集

Esperan otra semana movida para el dólar y más impacto en los precios: los analistas señalan que si no hay medidas oficiales, los tipos de cambio paralelos seguirán subiendo hasta donde el mercado lo acepte.

他们预计美迎来繁忙的一周, 并对价格产生更多影响:分析师指出,如果没有官方措施,只要市场接受, 平行汇率继续上涨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abigarrar, abigeato, abigeo, abigotado, abintestato, abiogenesia, abipón, abirritación, abirritacíón, abirritante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接