有奖纠错
| 划词

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

是个致力于关怀绝症道主义组织。

评价该例句:好评差评指正

Añadió que, en el presente año, estas medidas se habían aplicado sólo a favor de mujeres, especialmente aquellas con enfermedades graves o incurables, quienes eran puestas inmediatamente en libertad para que pudieran pasar el tiempo que les quedaba con sus familias.

他说,今只对妇女其是患有重病或绝症的妇女适用了项措被立即释放,以便她们能够与家共度余生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tolmo, toloache, tolobojo, tololoche, tolón, toloncho, tolondro, tolonés, tolón-tolón, tolosano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

NUEVO ELE INICIAL 2

Y probablemente descubrirán la forma de curar enfermedades que ahora no tienen curación, como el cáncer.

可能人们将会发绝症方法,比如癌症。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque, hay cierta apertura para retirar el soporte vital artificial que prolongue la vida de pacientes terminales.

尽管如此,人们对撤回人工支持持开放态度,以延长绝症患者

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para empezar a echar luz en el asunto hay que aclarar algunos conceptos: La eutanasia es poner fin a la vida de una persona desahuciada o sin posibilidad de recuperación.

为了弄清楚这个问题,必须澄清一些概念:安乐死是结束一个身患绝症或无法康复

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En España es legal la " ayuda médica para morir" bajo sufrimiento físico o psicológico intolerable, en enfermedades terminales y también bajo padecimiento crónico, este debe ser: irreversible, grave y limitante.

在西班牙,在无法忍受身体或心理痛苦、绝症和慢性病情况下,“死亡医救助”是合法,这必须是:不可逆转、严重和有限

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tom-, toma, toma de decisiones, tomacorriente, tomada, tomadero, tomado, tomador, tomadura, tomahawk,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接