有奖纠错
| 划词

Hacía alarde de las distinciones que su cargo le concedía.

他炫耀职务给他带来的荣誉。

评价该例句:好评差评指正

La nobleza monoplizó los altos cargos del gobierno, el ejército y la iglesia.

贵族垄断了、军队和教会的高级职务

评价该例句:好评差评指正

Hicieron la destitución de varios cargos importantes del gobierno anterior.

他们撤换前几个重要官员的职务

评价该例句:好评差评指正

Es apta para ocupar este cargo.

她有能力承担此项职务

评价该例句:好评差评指正

Pocas mujeres trabajan en la administración pública.

担任公务员职务的妇女很少。

评价该例句:好评差评指正

Tres cargos a nivel ministerial han sido ocupados por mujeres.

三个部长职务由妇女担任。

评价该例句:好评差评指正

Reanudo ahora mis funciones como Presidente del Consejo.

我现在恢复为安理会主席的职务

评价该例句:好评差评指正

Abordó asimismo los sistemas de designación y de elección de cargos políticos.

他论及职务的任命和选举问题。

评价该例句:好评差评指正

Varios obstáculos de procedimiento impidieron que la policía actuara con eficacia.

有数种程序问题妨碍警察有效执行职务

评价该例句:好评差评指正

Se analizaron las designaciones sobre la base de la representación de género.

根据两性任职职务任命进行了分析。

评价该例句:好评差评指正

Se ha nombrado a mujeres para ocupar cargos a nivel de gabinete del Gobierno.

妇女得到任命,在中担任内阁级职务

评价该例句:好评差评指正

El Presidente, en el ejercicio de sus funciones, queda subordinado a la autoridad del Comité.

主席执行职务时始终处于委员会的权力下。

评价该例句:好评差评指正

También se entregó a otra mujer la cartera del Ministerio de Industria.

另一位妇女担任了工业部长的职务

评价该例句:好评差评指正

En esa fecha fue designada una Comisionada y entonces la representación femenina fue de 8,33%.

此后,一位妇女受命担任这一职务(8.33%)。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita representación de las minorías en las categorías superiores.

在担任高级别职务的人中必须有少数族裔。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en su mayoría ocupan puestos de categoría inferior.

但是,大多数还只是从事较低职务的工

评价该例句:好评差评指正

Cuatro de estas personas ocupaban puestos de nivel directivo en la MONUC.

其中4人在联刚特派团中担任管理级职务

评价该例句:好评差评指正

Cree entender que la Conferencia desea nombrar para ese cargo al Sr. Kolarov.

他认为会议愿任命彼得·科拉罗夫先生担任这一职务

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos ver algunas mujeres ocupando cargos superiores con lo que se verían reflejadas sus contribuciones.

我们希望看到一些妇女担任能够反映她们的贡献的高级职务

评价该例句:好评差评指正

A finales de este año renunciaré a mi cargo, como dice mi esposa.

我妻子说,我将在今年年底放弃我的职务

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ochava, ochavado, ochavar, ochavo, ochavón, ochenta, ochentavo, ochentena, ochenteno, ochentón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

El ejercicio de ese cargo no me fue grato; pero no pequé nunca de negligencia.

我并不喜欢这个是我恪尽厥责,从不懈怠。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Sin embargo, se encargaron de hacerle la vida imposible, por lo que terminó renunciando.

然而,公爵夫妇使他在海岛上无法生活,并因此辞去了

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tiempo suficiente para nombrar a Victoriano Huerta como ministro de relaciones exteriores ¡y renunciar!

足够将维克多里亚诺·韦尔塔命为外交部部长,然后宣布放弃

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El 19 de febrero lo apresaron y lo obligaron a renunciar, para después asesinarlo.

2月19日,为了之后的暗杀,他们抓住了马德罗并强迫他放弃

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Sí, eso le he dicho, pero al parecer le enviaron una carta confirmando el puesto suyo.

我跟他说了 是他收到了一封确认的信。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo habría tomado como una parte de mis obligaciones y pronto no me habría costado ningún esfuerzo.

我本当把它看作我自己本份的,即使开头要费点力气,过不了多久也就无所谓了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Pese al escándalo, Insaurralde aún no renunció a su cargo de intendente de Lomas de Zamora.

尽管存在丑闻, 因绍拉尔德尚未辞去洛马斯德萨莫拉市长

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Alberto Fernández firmó el decreto con el que el Gobierno busca restituir a la ex jueza Ana María Figueroa.

阿尔贝托·费尔南德斯签署了政府寻求让前法官安娜·玛丽亚·菲格罗亚恢复的法令。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Fue elegida miembro del Parlamento en 1959 y desempeñó varios cargos, entre ellos el de secretaria de Educación, hasta su mandato como primera minista.

1959年当为议会成员,担过不同的,其中担教育部秘书直到她当首相。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El prelado que recibiría el informe era confesor de la emperatriz; nadie ignoraba que ese ministerio exigente le vedaba las íntimas delicias de la teología especulativa.

接到报告的大主教是皇后的忏悔神甫,谁都清楚这种苛求的不容他享受思辨神学的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

En 1944, Borges, su madre y hermana, se opusieron al gobierno de Juan Domingo Perón, siendo ellas retenidas y él separado de su cargo como bibliotecario.

1944年,博尔赫斯、他的母亲和妹妹,反对胡安·多明戈·庇隆政府,他的母亲和妹妹被拘留了,而博尔赫斯失去了图书管理员的

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La ex candidata de Juntos por el Cambio anunció su decisión de dejar la presidencia de Pro: llamará a elecciones internas y no se presentará a un nuevo mandato.

这位Together for Change前候人宣布决定辞去Pro总统:她将召开内部举,并且不会竞期。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

En esta pintura de carácter religioso, no olvidando tampoco todo el mundo de la retratística bien familiar o bien de personas de cargos concretos, participan los grandes pintores de la época.

在这富含宗教色彩的画作中,不要忘记在整个肖像画的世界里,无论是家族肖像还是具有特定的人的肖像,都有当时的伟大画家参与其中。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Suélenles dar -respondió el Cura- algún beneficio, simple o curado, o alguna sacristanía, que les vale mucho de renta rentada, amén del pie de altar, que se suele estimar en otro tanto.

“通常是教士或神甫的,”神甫说,“或者是某个圣器室,收入不少,另外还有礼仪酬金,数目跟收入差不多。”

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Detentó las carteras ministeriales de Desarrollo Económico (1969 a 1970); Transportes y Comunicaciones ( 1970 a 1974); Información (entre marzo y junio de 1974) y de Defensa (1974 a 1977).

4.- 他担经济发展部部长级(1969 年至 1970 年);交通和通讯(1970 年至 1974 年);信息(1974 年 3 月至 6 月)和国防(1974 年至 1977 年)。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Se le ofreció el cargo de juez de instrucción y lo aceptó, a pesar de que estaba en otra provincia y le obligaba a abandonar las relaciones que había establecido y establecer otras.

伊凡•伊里奇被推荐法院侦讯官的,他接受了,虽然这位置在另一个省里,因此他得放弃原有的各种关系,另起炉灶,重结交朋友。

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第二册

Solo una mente despierta, una vocación de estudio y un espíritu de superación, además de un trabajo eficiente y una capacidad de aprovechar las experiencias propias y ajenas, harán posible ascender en los cargos.

只有清醒的头脑,对学习的热忱并超然的精神,加之以高效的工作,以及把握利用好自己与他人经验的良好能力,才有可能胜

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ejerce no sé qué cargo subalterno en una biblioteca ilegible de los arrabales del Sur; es autoritario, pero también es ineficaz; aprovechaba, hasta hace muy poco, las noches y las fiestas para no salir de su casa.

他在南郊一家不出名的图书馆里担一个不重要的;他相当专横,不起作用;从不久前开始,晚上和节日他都待在家里不外出。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Con la misma decisión impulsiva con que rematé sus gallos de pelea para establecer una empresa de navegación desatinada, había renunciado al cargo de capataz de cuadrilla de la compañía bananera y tomó el partido de los trabajadores.

就象从前突然决定卖掉自己的斗鸡,准备建立毫无意义的航行企业那样,霍。阿卡蒂奥第二现在决定放弃香蕉公司监工的,站在工人方面。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En el mes de febrero había renunciado a su cargo, partiendo entre el sentimiento del pueblo, muchos de cuyos componentes sentían un afecto nacido del largo contacto con el anciano ministro, a pesar de su fracaso como orador.

二月份,他辞去了,留在了人民的情绪中,尽管他作为一名演说家失败了,许多人还是对这位老部长产生了与他长期接触而产生的感情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ocluir, oclusión, oclusivo, oclusor, ocollo, ocosial, ocotal, ocotaliano, ocote, ocotepecano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接