El perro llevaba la pata encogida.
那只着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todos creen que tienen frío, y se esconden en las casas y las cierran.
寒冷使所有的人都进了密闭的房舍。
Se sentó en una plazoleta, y se acurrucó en un rincón entre dos casas.
她一个小广场坐下来,两座房子的一个角落里。
Ver a tu gato durmiendo acurrucado dentro de una caja es definitivamente un espectáculo para disfrutar.
看着你的猫盒子里睡觉,这绝对是一道风景。
A mis pies, inmóvil como una cosa, se acurrucaba en el umbral un hombre muy viejo.
我脚下有个老态龙钟的男人上,一动不动,仿佛一什么东西。
En la posición acurrucada el gato enrolla su cola alrededor de su cuerpo y mete la cabeza hacia su pecho.
的姿势下,猫把尾巴身体周围,把头塞到胸前。
Se acurrucó en una esquina y trató de dormir, pero no logró hacerlo.
他一个角落里想睡, 但睡不着。
Las taquillas estaban cerradas y tan sólo había un viejo musulmán tumbado en un banco con un hatillo a los pies.
售票口关着,二个年迈的摩尔人一把凳子上,脚下放着个小包揪。
En esto, descubrió a un lado de la sima un agujero, capaz de caber por él una persona, si se agobiaba y encogía.
这时,桑乔发现坑的一侧有一个洞,容得下一个人进去。
Y se acurrucó en la rama más alta, y se meó, y dejó caer sus excrementos en la cabeza y el rostro del amo, que hubo de quedar inundado.
于是他最高的枝条上,开始尿尿,并让那些污浊之物掉主人的头和脸上,弄得满脸都是。
No pudo seguir. Llorando en silencio pasó su brazo por debajo de la cabeza de ella para que le sirviera de almohada, y ella se enroscó en su costado.
他讲不下去了, 默默地哭着把他的手臂放她的头下, 他她当枕头枕着。她他身边。
Aterrorizada, poseída por el espanto y el diluvio, me senté en el mecedor con las piernas encogidas y los ojos fijos en la oscuridad húmeda y llena de turbios presentimientos.
我被吓坏了,陷于恐惧和洪水之中不能自拔,我摇椅上坐了下来,两腿着,两眼盯着潮乎乎的暗处,心里充斥着各种混乱的预感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释