有奖纠错
| 划词

Nos manda guardar en el estado silencioso.

我们保持安静。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos oprimidos aspiran a la liberación.

被压迫人解放。

评价该例句:好评差评指正

El juez exigió la reconstrucción de los hechos.

法官重新描述事实。

评价该例句:好评差评指正

El juez exigió la comparecencia del testigo de la acusación.

法官被告证人出庭。

评价该例句:好评差评指正

Los obreros demandan la modernización de las máquinas.

工人们现代化的机器。

评价该例句:好评差评指正

Exigió la reparación de los perjuicios causados.

弥补所造成的损害。

评价该例句:好评差评指正

¿Cuáles son los requisitos para solicitar la beca?

申请奖学金的有哪些?

评价该例句:好评差评指正

El respeto es primordial en cualquier relación humana.

尊重是人类关系的基本

评价该例句:好评差评指正

En sus postrimerías pidió ver a todos sus hijos.

他临终时见所有的儿女。

评价该例句:好评差评指正

Como empezó la reunión, pidió la palabra.

会议刚一开始,他就发言。

评价该例句:好评差评指正

Tus conocimientos son aptos para las exigencias de esa labor.

你的知识能满足这类工作的

评价该例句:好评差评指正

El profesor pidió silencio en la clase.

老师同学在课堂上保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Una amiga mía me pidió que le enviara una tarjeta postal.

我的一位朋友我寄給她一张

评价该例句:好评差评指正

El exigió que su abogado estuviera presente en su declaración.

他的律师在作证期间到场。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos tolerancia y entendimiento, y pedimos cumplimiento.

我们宽容和理解,并且我们也行动。

评价该例句:好评差评指正

Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.

你提时讲话得体,不能激动。

评价该例句:好评差评指正

La autoridad sólo dio respuesta a tres de los puntos contenidos en la petición.

当局只答复了请愿书中的三点

评价该例句:好评差评指正

Sus peticiones están fuera de la órbita de influnencia de esta oficina.

您的超出了本办事处的权利范围。

评价该例句:好评差评指正

A nivel nacional, la publicación de información de esa índole no es necesariamente obligatoria.

各国的制度可能发布此种息,也可能不作此种

评价该例句:好评差评指正

Los alumnos piden al profesor que les presente una novela romántica.

学生教员给他们推荐一本浪漫主义的小说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hujier, hulado, hulano, hule, hulería, hulero, hulita, hulla, hullero, huma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Y la convivencia exige siempre, y ante todo, respeto.

和谐共处始终,也首先就是尊重。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Otras piden a los trabajadores que " tuteen" a los clientes.

一些则tú。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Debemos exigir la abolición universal de los vientres de alquiler.

我们必须完全禁止代孕。

评价该例句:好评差评指正
戈雅奖短片集

Pues al parecer vais a competir en un campeonato.

你们冠军赛了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

De no ser por eso todo el mundo hubiera querido que continuara hasta el fin.

要不然人人都会比赛到底的。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Siempre ha sido muy estricto con todo esto.

他们对食物的很苛刻。

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

Meme, por su parte, no la esperaba ni la quería.

梅梅也没和希望解释。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Y pensar que fui yo el que pedíque te vinieras conmigo?

想到是我你跟我来的?

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Y me está mandado a trabajar como criada del castillo.

我被在他家当清洁

评价该例句:好评差评指正
Lucía西语课堂

La habitación estaba tal y como la pedí, muchas gracias.

房间和我的一样,谢谢。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Él mismo fue el que pidió que la llamara.

是患者我们打给您的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Algunas empresas piden a los trabajadores que traten a los clientes de " usted" .

一些公司会员工对顾客usted。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

Y en este caso, los requisitos eran mínimos.

在这种情况下,是最低的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Por lo de siempre, porque me lo habéis pedido vosotros.

原因很简单,因为这是你们的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Siempre y cuando, siempre requiere el subjuntivo.

“只要”后面总是虚拟式。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

El león joven hizo lo que le pidió el león viejo.

小狮子按照老狮子的做了。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

El señor Molíns es un cliente muy exigente.

莫林斯先生是一位特别高的客人。

评价该例句:好评差评指正
潘神的迷宫

Sabemos que no están aquí por gusto.

我们知道您不是主动来这里的。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Me pide que pose en situaciones que a mí me parece un tanto ridículas.

他常我在超离谱的地方摆造型。

评价该例句:好评差评指正
公牛历险记(精选片段)

Tenemos 24 horas para ponerte en forma para El Primero.

们还有24小时来训练你达到大师的

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


humedad, humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo, humera, humeral, humero, húmero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接