Sin embargo, aún no se ha nombrado a los 45 miembros del Observatorio Nacional.
然而,全国观察站的45名成员尚未任命。
La Plataforma de Acción y su proceso de seguimiento y aplicación, junto con la Convención, han facilitado el fortalecimiento de los mecanismos nacionales, incluido el establecimiento de defensorías del pueblo, observatorios y comités parlamentarios.
《行动纲要》其后续行动和实施进程以《公约》促进国家机构的加强,包括设监察员、观察站和议会委员会。
El Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad en eventos importantes públicos organizará dos reuniones de expertos (que se celebrarán en Beijing y en la sede del Instituto) y seguirá recogiendo datos y analizándolos.
重大事件期间安全措施国际常设观察站将组织两次专家会议(安排在北京和本研究所总部举行),并展数据收集和分析活动。
Seis centros de investigación regional dan a la comunidad científica acceso a una amplia gama de tecnologías submarinas, entre ellas sumergibles, vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, laboratorios submarinos y observatorios en los fondos marinos.
六个区域研究中心向科学界提供系列水下技术,如潜水器、遥控潜水器和自主潜水器、水下实验室海底观察站。
Los participantes se refirieron a buenas prácticas tales como los parlamentos de jóvenes y el establecimiento de observatorios nacionales para jóvenes, y exhortaron a que se fortalecieran las asociaciones entre las organizaciones de jóvenes y las de mujeres.
与会者们注意到建青年议会和国家青年人观察站的良好做法,呼吁加强青年和妇女组织之间的伙伴关系。
Los miembros del Observatorio viajan constantemente por el país promoviendo los derechos de la mujer y realizando campañas de sensibilización para las que se han preparado folletos, y señalando de inmediato a la atención del ministerio correspondiente las deficiencias que observan.
事实上,妇女权利与平等观察站的成员直在周游全国,宣传妇女问题,展提高认识运动(已制作出相关手册),并时提请相关部委关注其注意到的失误。
El Observatorio es una organización no gubernamental que recibe financiación de diversos interlocutores nacionales y extranjeros, pero que, al mismo tiempo, colabora directamente con el Ministerio de la Familia, la Protección de Infancia y la Promoción de la Mujer, al que transmite sus preocupaciones.
确切地说,妇女权利与平等观察站是个接受国内外伙伴提供资金的非政府组织,但同时,它必须对应个部,以传达其关切的问题,因此才会与家庭、保护儿童和提高妇女地位部有定的联系。
Gracias al programa de redes nacionales de observatorios de vigilancia ecológica a largo plazo (ROSELT) están en funcionamiento unos 12 observatorios situados en 11 países que recopilan información de calidad sobre la evolución de los recursos naturales y sobre la eficacia de los sistemas de gestión.
根据撒哈拉和萨赫勒观察站的倡议,发起实施长期环境监测站国家网络,该网络已经能够让11个国家的十几个观察站运行,并收集关于自然资源的演化和管理系统有效性的高质量信息。
El Observatorio Nacional se concibió como un mecanismo de alerta temprana y un órgano de supervisión de los procesos nacionales que pueden generar violencia entre las distintas etnias para así prevenir la recurrencia del genocidio, los crímenes de guerra y los crímenes de lesa humanidad y luchar contra la impunidad.
为防止再度发生灭绝种族罪、战争罪和危害人类罪,按设想把全国观察站,建成个预警机制以对可能导致族裔间暴力的全国进程进行监督的机构。
Al igual que en años anteriores, la División continúa coordinándose y cooperando con las actividades de apoyo que mantienen en la región la Unión Europea, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Comisión Económica para África (CEPA) y el Observatoire économique et statistique d'Afrique sub-saharienne (AFRISTAT).
与往年样,统计司继续协调以下组织目前在该区域展的支助活动并与之合作:欧洲联盟、联合国发计划署(发计划署)、非洲经济委员会(非洲经委会)和撒哈拉以南非洲经济和统计观察站。
Desea saber qué medidas especiales está tomando el Gobierno del Gabón en ese ámbito, si es posible interponer una demanda colectiva a ese respecto, y si el Observatorio de los Derechos y la Igualdad de la Mujer puede actuar en nombre de las mujeres, cuestión especialmente importante a la luz de la reciente adhesión del Gobierno al Protocolo Facultativo.
他想知道加蓬政府在这方面正采取什么特别措施,能否就此提起集团诉讼,以妇女权利和平等观察站能否代表妇女采取行动,鉴于加蓬政府最近加入任择议定书,这点尤其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。