有奖纠错
| 划词

El juez le requirió para que dijera todo lo que sabía.

法官知道的全部情况.

评价该例句:好评差评指正

Tu contarás tu versión, no hay problema.

你的看法,没有问题。

评价该例句:好评差评指正

En ese supuesto habría que hablar de intento de asesinato.

在这种情况下你应该谋杀的意图。

评价该例句:好评差评指正

Los novios dijeron “sí, quiero.” en el altar.

情侣在神坛面前,“是的,我愿意。”

评价该例句:好评差评指正

Tiene unas salidas que son para morirse de risa.

他有时话来(做出事来)能把人笑死。

评价该例句:好评差评指正

Su chantaje consistió en advertirme que contaría mi secreto si no le daba dinero.

他对我进行敲诈,如果不给他钱,他我的秘密。

评价该例句:好评差评指正

Calló el nombre de su informador.

他没向他提供消息的人的名字。

评价该例句:好评差评指正

Puede decir tu dirección exactamente.

他能确切地你的地址。

评价该例句:好评差评指正

Es difícil dar cifras exactas sobre la extensión de la violencia contra la mujer en los Países Bajos.

准确地在荷兰发生的对妇女程度的有关数字是件难事。

评价该例句:好评差评指正

Hay que ser valiente para decir la verdad sobre el pasado cuando éste es doloroso o incluso vergonzante.

当史实是痛苦,甚至令人感到羞辱时,史实真相是需勇气的。

评价该例句:好评差评指正

Se pregunta qué medidas puede adoptar la Relatora Especial para alentar a más dirigentes religiosos a oponerse a la violencia.

她想知道特别报告员将如何鼓励更多宗教领袖他们反对

评价该例句:好评差评指正

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

据经验,在离职面谈时,工作人员往往不愿意明白离职的原因。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Expertos entiende también que no existía ningún mecanismo para obligar a los testigos a decir la verdad ante la Comisión de la Verdad y la Amistad.

委员会还发现,缺少个能迫使证人向真相与友谊委员会真相的机制。

评价该例句:好评差评指正

El Comité llegó a la conclusión de que el Estado Parte tenía la obligación de proporcionar a la autora de la comunicación una reparación efectiva, incluida información sobre el lugar donde estaba enterrado su hijo y una indemnización por la angustia sufrida.

委员会裁决缔约国有义务向提交人提供有效的补救办法,其中包括提交人儿子的葬身之处以及为其所受痛苦作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法的保留常以模糊的、般性的措辞,因此可能引起关切。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo decide que para acreditar su residencia esos reclamantes deben presentar pruebas documentales que impugnen la información de la base de datos pertinente, y que no basta la mera afirmación hecha por un reclamante sobre su fecha de entrada en Kuwait.

小组认定,此种索赔人证明其住所,必须提供文件证据,反驳相关数据库所列的资料;索赔人只是个进入科威特的日期,不足以作出此种反驳。

评价该例句:好评差评指正

En la Memoria se señala que durante el año transcurrido nuevos retos y amenazas han hecho que en el ámbito internacional aumente la preocupación acerca de las armas de destrucción en masa, un presagio sorprendente del Documento Final de la reunión plenaria de alto nivel que pone muy de relieve el tema sin mencionarlo.

报告注意到,在这年期间,各种新的挑战和威胁加深了国际对大规模毁灭性武器的关切,这是高级别全体会议结果文件敏锐的预先警告,这种警告并没有明确句话,却道出了有关这主题的大量情况。

评价该例句:好评差评指正

Hace dos años, una mujer de 82 años de edad que había sido “mujer de solaz” del ejército japonés, no pudiendo ya soportar que el Japón describiese a esas mujeres como “prostitutas” y todos sus casos como “falsedades”, decidió hablar claro y viajar al exterior para identificar los antiguos campamentos donde había sido forzada a prestar servicios.

两年前,个82岁的前日本军队的“慰安妇”,再也不能够忍受日本政府将她们这类妇女描述为“妓女”,并且称她们所有的案例都是“谎言”的做法,决定挺身而出,大胆地真相,而且还出国指认当年她被迫服务的前集中营。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


翼手目的, 翼弦, 翼形螺母, 翼型, 翼翼, 翼羽, 翼展, 翼状胬肉, 癔病, 癔病患者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Bueno, se trata de que intentes dar tu opinión sobre la noticia.

就是试着对这条新闻看法。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Contaré la verdad sobre el embarazo de doña Sofía.

我会索菲亚夫人怀孕真相。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

Ya ves que no me importa decir la edad.

我并不在意自己年龄。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Sin embargo, ni una palabra salió de su boca.

然而,他嘴里没有一个字来。

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

Pero tenéis que decir por qué lo habéis elegido también.

但你也得你为什么选择他。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

–Salvo que vengan los tiburones –dijo en voz alta–.

“除非有鲨鱼来," 他来。

评价该例句:好评差评指正
马扎 Las nieves del Kilimanjaro

Es un fastidio —dijo en voz alta.

“真使人厌倦,”他禁不住来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si consigues decir " tr" o " dr" , entonces has avanzado muchísimo.

如果你能“tr”或者“dr”,那么你就进步很多了。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Y ahora, ¿puedes tú decir qué significa este último cartel?

现在,你能最后一块标志含义了吗?

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Solo balbucea, no dice ninguna palabra.

他现在还没有一个词呢。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Hoy vamos a aprender lo que decimos de forma inmediata cuando algo nos sorprende.

今天我们来学习被某件事震惊时立刻会话。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Sí, cómo no -dijo en voz alta-.

" 不,有办法," 他来。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语初学手册

Sí, ya sé, responder en dos minutos.

,我知道了,得在两分钟内答案。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Ha cogido algo -dijo en voz alta el viejo-.

" 它逮住了什么东西啦," 老人来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

No pienses, viejo -dijo en voz alta-.

" 别想啦,老家伙," 他来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Vamos, ven -dijo el viejo en voz alta-.

" 来吧," 老人来。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Cuando he dicho la palabra fuerte, la R de fuerte es el sonido suave.

当我重重这个单词fuerte,这个fuerte里R发音很轻。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Hacemos referencia al hecho, pero sin decir exactamente nada sobre ese hecho.

我们提及了这个事实,但没有确切地任何有关东西。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Pero, ¿de qué serviría la amistad sino pudiera uno decir claramente lo que piensa?

但是,如果人们不能坦诚地心里话,还有什么友谊可言?

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Al menos, tengamos la decencia de decir la verdad, aunque nos castigen por eso.

至少,我们还足够诚实,可以真相,就算会因此受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


因此, 因次, 因次分析, 因地制宜, 因而, 因公牺牲, 因故改期, 因果, 因婚姻而有, 因祸得福,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接