有奖纠错
| 划词

En el Sudán, el FIDA ha financiado la investigación de variedades de cultivos comerciales y forrajeros resistentes a la sequía, la salinidad y las malas condiciones del suelo.

在苏丹,发基金为耐旱、耐盐、适合在土壤中长的经济作物和饲料作物品种研究提供了经费。

评价该例句:好评差评指正

Para darles apenas un ejemplo, en el Perú, el riguroso entorno local, caracterizado por suelos salinos agotados y elevadas altitudes, ha sido en general la causa del fracaso de muchos cultivos.

在秘鲁,特点为的盐渍土壤和高海拔的当地荒芜的环境,传统上使很多作物颗粒无收。

评价该例句:好评差评指正

Las prácticas de uso de la tierra insostenibles constituyen una de las principales amenazas a la producción sostenible de alimentos en la mayor parte de las tierras marginalmente productivas del planeta.

不可持续的土地利用做法对于世界上相当大一部分用地的可持续粮食构成了一大威胁。

评价该例句:好评差评指正

El sector agrícola de Anguila es reducido debido a una serie de factores, entre los que cabe mencionar la mala calidad del suelo, la escasez de tierras labrantías y la irregularidad de las lluvias.

由于土地、可耕地少以及降雨不规则等综合因素,安圭拉的动很有限。

评价该例句:好评差评指正

Darfur forma parte de la región del Gran Sáhara, y si bien tiene algunas zonas agrícolas, especialmente alrededor de la meseta de Jebel Marra, la mayor parte de la región está compuesta de tierras áridas desiertas.

达尔富尔作为大撒哈拉区域的一部分,虽然拥有一些业用地,特别是在杰贝尔马拉高原一带,但大部分地区仍然是的沙漠。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento demográfico en territorios consistentes principalmente en tierras frágiles e improductivas y suelos no fértiles, y la falta de recuperación del suelo, ha degradado el capital natural y supuesto una presión excesiva sobre los recursos naturales disponibles.

在主要由而脆弱的土地和不肥沃的土壤组成的地区,人口在不断增长,但土壤肥力得不到补充,导致自然资本遭受侵蚀,并且对现有的自然资源形成过大压力。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, se dispone de escaso espacio para la vivienda y la agricultura, lo que induce a las personas a utilizar las laderas improductivas o inadecuadas para la producción agrícola y la vivienda, con lo cual causan aún mayores daños al medio ambiente.

另一方面,缺少土地来修建房屋和耕种,这迫使人们利用与不适合耕作的山坡进行及修建房屋,从而进一步地破坏了环境。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de la rehabilitación de las tierras degradadas, que incluye el ordenamiento integrado de los recursos hídricos, la UNESCO trabaja en un nuevo proyecto interregional titulado "Ordenamiento sostenible de tierras secas marginales", para diversos países del norte de África y de Asia.

在恢复退化土地包括以综合方式进行水资源管理这一框架内,教科文组织正在设法拟订一项新的区域间项目——“旱地可持续管理项目”,该项目将使北非和亚洲国家受益。

评价该例句:好评差评指正

Esta política se apoyaba en la continua apropiación de la tierra africana para asentamientos blancos mediante traslados forzosos, reclusión de las tribus africanas en pequeñas reservas áridas denominadas “homelands”, denegación de los derechos políticos a la población africana y la reserva de las oportunidades de trabajo profesional y de oficina para la población de origen europeo principalmente.

这一政策的基石是通过强制搬迁,继续侵占非洲土地供白人定居使用;将非洲人民圈入的小块保留地,最终进入基于部落的“本土”;否定非洲人民的政治权利;将白领和职业就业机会保留给主要为欧洲后裔的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掀起波涛, 掀起床罩, 掀起轩然大波, , 酰胺, 酰化, 酰基, , , 鲜卑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语听力教程2

Así que su vida era mucho mejor que la de los pueblos que vivían en los desiertos.

所以他们还是比土地贫瘠地区人们

评价该例句:好评差评指正
础西班牙语(上)

En fin de cuentas, en nuestra casa hay mucha pobreza y la vida es difícil. Hay cuatro niños en la familia. Todos tenemos hambre.

说到底,我们家很贫瘠,生也艰难;我家有四个孩子,大家都挨着饿。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Una banda de músicos tocaban una pieza alegre bajo el sol aplastante. Al otro lado del pueblo en una llanura cuarteada por la aridez, terminaban las plantaciones.

在炎炎烈日下,乐队正在演奏一支欢快曲子。镇子另一端,是一片贫瘠土地。这里再也看不到香蕉林了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

Miré alrededor. Allí estaba todavía aquella habitación oscura y pobre como una ratonera, y mi ropa arrugada colgando de las perchas, y la maleta destripada en el suelo.

看看四周,还是那个贫瘠又昏暗、老鼠洞一样小屋,衣服皱皱巴巴地挂在衣架上,打开行李散落在地上。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

No fue fácil afianzar el control sobre Marruecos aunque la zona asignada en el Tratado de Algeciras fuera pequeña, la población nativa escasa y la tierra áspera y pobre.

虽然西班牙从阿尔赫西拉斯协议中得到这部分摩洛哥领地很小,人烟稀少,而且土地崎岖贫瘠,但是想要牢牢地控制住也并非易事。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Las colinitas rojas, más pobres cada día por la cava de los areneros, que, vistas desde el mar, parecen de oro y que nombraron los romanos de ese modo brillante y alto.

只是一些被那群挖沙子人搞得日益贫瘠红色山岗,可是从海上看,却像是黄金一样,所以罗马人给它取了这样一个出众而响亮名字。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Antes de darse cuenta, se encontraron con que la carretera ya se había internado en las montañas, de forma regular y poca vegetación, salvo por los hierbajos y enredaderas que crecían entre las fisuras de la roca gris.

不知不觉,他们发现路进山了,这里山形状平淡无奇,没有深谷悬崖,植被贫瘠,只有灰色岩缝中枯草和荆条丛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鲜明, 鲜明的, 鲜明的对比, 鲜奶酪, 鲜嫩, 鲜葡萄汁, 鲜血, 鲜艳, 鲜艳的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接