El filete está casi crudo; por dentro está rojo.
牛排几乎是生的,里面是红色的。
¿Quieres más a papá o a mamá?
你更喜欢爸爸是妈妈?
¿Te gusta el budín o el chocolate?
你喜欢吃布丁是巧克力?
Nos veremos a la hora de siempre.
是在那个老时间见面。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系是那么紧张。
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
他虽然有病,是去上班.
Bebida por bebida, me gusta sangría más.
各种饮料里我是最喜欢果酒。
Cuando terminó la guerra él era todavía un niño.
战争结束时,他是个孩子。
Estoy cansada, no obstante, voy a continuar estudiando.
我累,但是我是习。
¿Dónde vamos a alojarnos, albergue o hotel?
我是住青年旅馆,是宾馆?
¿Qué quieres para la cena, cordero o pollo?
你晚饭想吃什么?羊肉是鸡肉?
Sería mejor que se ocupase en otros menesteres más útiles. .
他最好是干点别的更为有益的事情。
Aunque entreno a diario, no le alcanzo.
我尽管每天训练,是没有超过他。
Mi vocabulario de inglés es todavía pobre.
我的英语词汇量是很少。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子是买一套是租一套。
En estas condiciónes aún podemos hacer algo.
在这种情况下我是有事可干的。
¿Va a pagar en efectivo o con tarjeta de crédito?
您是付现金是用信用卡?
Si voy o dejo de ir es cuenta mía.
去是不去,这是我自己的事。
La busca desesperante y no la encuentra.
他绝望地找啊找,是没有找到。
Es un pésimo escritor, debería cambiar de profesión.
他写的太烂,是别当作家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tus anticuerpos lucharon debido a tu fiebre.
体由于发烧而发作。
¿Prefiere pagar con tarjeta o en efectivo?
您刷卡现金?
¿Eres de aquí? ¿O eres de Argentina? ¿O eres de Uruguay?
本地人吗?阿根廷人?乌拉圭人?
¿Cuál te gusta más? ¿La azul o la amarilla?
更喜欢哪个?蓝色黄色?
¿Pero eso es nombre de chica o de chico?
这一个男名女名?
¿Vivir solo, vivir con tus padres o compartir piso?
对来说,单独住比较好,和父母一起,共享公寓呢?
Es decir, seguiremos trabajando exactamente igual, como lo hemos hecho siempre.
我们一如既往。
Entonces, esta es la nueva de ahora.
目前这本新。
El mismo chico vuelve a levantar la barra.
那个人再次举起杠铃。
¿Te animarías a viajar a la Luna o a Marte?
想去月球火星?
Tío Vernon seguía mirando a Harry, que intentaba mantener su expresión neutra.
维能姨丈瞪着哈利。
Oye que yo no me quiero morir virgen.
我可不想到死女。
¡Vaya horario más apretado! ¡Y eso, antes de comenzar la jornada real!
多紧张时间表啊!这在正式日程之前安排。
" Pero es el pez o Tonda, quien está muerto" ?
但死鱼Tonda?
Igualmente, hay tres servicios que sí nos encontramos.
但,存在三项服务。
Bien, pues durante este año todo queda igual.
在今年,一切如旧。
¿O solo debemos confiar en los libros de historia?
只要相信史书就好了?
La inteligencia artificial es una herramienta más.
人工智能另一种工具。
¡Es la primera vez que veo una carrera como esta!
我第一次见到这样跑道呢。
Es mejor que lo haga la máquina.
用机器来做披萨比较好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释