Los edificios y el entorno físico de las bibliotecas de las Naciones Unidas se están volviendo a examinar a la luz de las nuevas formas de trabajo.
目前正在根据新的工作方式,重新联合国图书馆的大楼和实际环境。
Puesto que los tratados de amistad, comercio y navegación se consideraron vigentes durante los conflictos armados y después de ellos en la inmensa mayoría de los casos esbozados más arriba, es hora de reexaminar la interpretación tradicional conforme a la cual los conflictos armados abrogaban todos los tratados de carácter político o comercial.
在上述绝大多数案件中,法院都认、通商和航行条约在武装冲突期间和之后依然有效,因此,现在有必要重新认武装冲突导致所有政治性 或商业性 条约作废的传统认识。
La Comisión Consultiva opina que la Misión cuenta con un número suficiente de puestos de categoría superior para desempeñar su mandato y que toda necesidad adicional podría abordarse mediante un replanteamiento de la estructura de organización con miras a evitar las duplicaciones, una aclaración de las responsabilidades en las esferas sustantivas y la reasignación de los recursos existentes.
咨询委员会认,特派团有足够的高级职位来执行其任务,如果有任何增加的需要,都可以通过以下办法来满足:避免职责的重叠对组织结构进行重新;澄清实务领域的责任;重新分配现有资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。