有奖纠错
| 划词

Los fondos se entregan a los estados en forma de subvenciones no condicionadas.

向各州提供了条件补助金。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra organización estuvo representada en Beijing y participó en varios actos paralelos de ONG.

本组织派代表到北京参加一些非政府组织活动。

评价该例句:好评差评指正

Esos efectos se expresan particularmente a través de la delincuencia que es necesario frenar.

这种结果尤其通过犯罪而表现出来,犯罪现象必须受到控制。

评价该例句:好评差评指正

Además, nuestra asistencia seguirá consistiendo en donaciones y estará dirigida a los más pobres.

此外,我们助将仍然完全条件,面向最贫穷者。

评价该例句:好评差评指正

Además de la reunión se celebraron también un gran número de actos paralelos.

在审评委第三届会议场外,还举行了大量平行活动和活动。

评价该例句:好评差评指正

Irlanda es uno de los pocos donantes cuya ayuda no está sujeta a condiciones.

爱尔兰是为数很少几个其所有助都条件捐助者之一。

评价该例句:好评差评指正

A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.

说一句,有人告诉我闭会期间对于主席是放假。

评价该例句:好评差评指正

La posibilidad de pérdida de vidas o de daños incidentales, así como de daños colaterales, debe ser examinada cuidadosamente.

死伤以及损害必须予以仔细考虑。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑损伤问题。

评价该例句:好评差评指正

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们能因为有影响这种具体说法就破坏了各项健全而合法反恐措施。

评价该例句:好评差评指正

Con la anuencia del Consejo, quiero expresar una idea secundaria que poco se refiere a Bosnia y Herzegovina.

谨请安理会原谅,我要说说与波斯尼亚和黑塞哥维那关系一个想法。

评价该例句:好评差评指正

Muchos participantes manifestaron preocupación por la distribución, el volumen, las tendencias, la eficacia y el carácter condicional de la ayuda.

许多与会者对目助分配情况、数量、趋势、效益和条件表示关切。

评价该例句:好评差评指正

El sistema está vinculado a las páginas web y a las funciones de búsqueda para que se encuentre la información sin dificultad.

该系统互联网页和搜索功能,可以直接查阅有关信息。

评价该例句:好评差评指正

Proporcionalidad - este principio exige que el daño colateral en pérdidas civiles no sea excesivo en comparación con la ventaja militar anticipada.

相称性――这项原则要求对平民造成损害超过预期军事利益。

评价该例句:好评差评指正

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期具体和直接军事利益相比造成过分伤亡或损害攻击是相称,应予禁止。

评价该例句:好评差评指正

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大损伤,这种危险也是一个重要考虑因素。

评价该例句:好评差评指正

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当妥协,法国将坚定移地努力最大限度地减少损害。

评价该例句:好评差评指正

Se decidió hacer un seguimiento de los adelantos en relación con la desvinculación de la ayuda sin la determinación de una meta concreta.

已经做出决定,跟踪在取消条件而又规定具体目标方面进展情况。

评价该例句:好评差评指正

La Ley de prevención del terrorismo facilita el arresto arbitrario, las detenciones prolongadas de sospechosos sin juicio y los abusos que todo ello conlleva.

《防恐法》方便了任意逮捕、经审判而长期关押嫌疑人以及凌辱。

评价该例句:好评差评指正

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用单一武器属于精确制导武器,则所损伤危险可能小于使用集束弹药。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lipovacuna, lipuria, liquefacción, liquelique, liquen, liquenificación, liquidable, liquidación, liquidador, liquidámbar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

SIELE南A1-C1

En la tarea 1 nos encontraremos con cinco textos de entre 40 y 80 palabras, cada uno de ellos irá acompañado de una pregunta.

在任务 1 中,我们将遇 5 40 80 单词的,每都会附带问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lírico, lirio, lirismo, liróforo, lirón, lirondo, lis, lisa, lisamente, Lisboa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接