有奖纠错
| 划词

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在雅加达作出的承诺是空前的。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷不分边界,并且我们认知和支持《雅加达宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

在首都雅加达北部地区进行了一项案例研究。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我们正从雅加达,以及目前正在向神户不断发出的信息。

评价该例句:好评差评指正

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12前在雅加达发出的紧急呼吁的25%。

评价该例句:好评差评指正

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

在东部的伊里安查亚省,发病率约为26.5%,首都雅加达市和西爪洼为5.5%左右。

评价该例句:好评差评指正

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯表作为观察员参加了1月初在雅加达举行的关于印度洋地区救灾工作会议。

评价该例句:好评差评指正

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转达《雅加达宣言》所载的亚太地区对实现《千年发展目标》的承诺。

评价该例句:好评差评指正

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

我们也坚决支持午印度尼西亚总统阁下提到的《雅加达宣言》的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到两星期前在雅加达发出的解决最严重受灾地区刻不容缓的燃眉之急的紧急呼吁,作出了空前的响应。

评价该例句:好评差评指正

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

我们支持国际珊瑚礁倡议,并赞赏根据《关于养护和可持续利用海洋和沿海生物多样性的雅加达任务规定》所开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了年4月在雅加达组成的新亚非战略伙伴关系表的46亿亚非人民的信息。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

在这一方面,秘书长设立了一个专家委员会,该委员会将评估目前正在雅加达和帝力进行的两个司法程序的结果。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶表团前往雅加达,出席7月7和8举行的联合部级委员会第三次会议。

评价该例句:好评差评指正

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

在发生悲剧的11后,我们在雅加达主办了东南亚国家联盟(东盟)关于地震和海啸后果问题的特别首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太地区的状况令人担忧,年8月份在雅加达召开的落实千年发展目标区域部长级会议强调了南亚区域令人不安的状况。

评价该例句:好评差评指正

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨的讲话颇为感动,他将在本周末之前对在雅加达开会的各国领导人的呼吁作出反应,任命一位特别表。

评价该例句:好评差评指正

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27至28,我出席了亚太妇女、法律和发展论坛在雅加达举办的暴力侵害妇女问题亚太区域磋商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


降压, 降音号, 降雨, 降雨量, , 酱菜, 酱豆腐, 酱色, 酱油, 酱油壶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Muestran el caos y la superpoblación en grandes ciudades como Bombay (en India) y Yakarta (en Indonesia).

他们展示了大城市的混乱人口过多的现孟买(印雅加达(印西亚)。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

El primer compromiso se jugará en Beijing ante Australia, Luego, en Yakarta, la selección se medirá ante Indonesia.

首场赛将在北京对阵澳大利亚,随后在雅加达, 球队将迎战印西亚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


交叉路口, 交叉区域, 交叉往返, 交叉线, 交差, 交出, 交出职权, 交存, 交错, 交代,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接