有奖纠错
| 划词

Hacer trabajar a un niño es un crimen imperdonable.

雇佣童工是无法饶恕行为。

评价该例句:好评差评指正

Hemos aceptado la plena responsabilidad moral y pedimos perdón por el sufrimiento causado a otros pueblos en nombre de Alemania.

我们承担完全责任,我们请求饶恕以德国给其民族痛苦。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, las lagunas en el marco jurídico general subsistirán hasta que se apruebe un convenio general que posibilite las medidas eficaces contra el inexcusable flagelo del terrorismo.

然而只有通过一项针对不可饶恕恐怖主采取有效措施全面公约,才能填补总体法律框架中存在空白。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


万端, 万恶, 万恶不赦, 万恶之源, 万儿八千, 万分, 万福马利亚, 万古, 万古长存, 万古长青,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Nunca me perdonaría que por mi causa le pasara algo.

要是由于而有三长两短的话,永远也饶恕不了自己。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

No podía resistir ni pedir clemencia, pues el lobo tenía la fama de ser muy cruel.

他不能抵抗也不能请求饶恕,因为狼是出了名的残忍。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nos protege para que nos arrepintamos y seamos perdonados.

它保护,使改并被饶恕

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Ir a Sevilla y no probar el pescaíto frito tradicional en muchas partes de España, incluida la propia Sevilla, sería un crimen imperdonable.

若是前往塞维亚却不尝试试西班牙的传统炸小鱼,(包括塞维亚当地的),那将是一不可饶恕的罪行。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

26 Entonces respondió Jehová: Si hallare en Sodoma cincuenta justos dentro de la ciudad, perdonaré á todo este lugar por amor de ellos.

26 耶和华说,若在所多玛城里见有五人,就为他的缘故饶恕那地方的众人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Dios os lo perdone, amigos; que me habéis quitado de la más sabrosa y agradable vida y vista que ningún humano ha visto ni pasado.

“让上帝饶恕吧,朋友,你竟打破了所做的人世间最美的春梦。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

24 Quizá hay cincuenta justos dentro de la ciudad: ¿destruirás también y no perdonarás al lugar por cincuenta justos que estén dentro de él?

24 假若那城里有五人,你还剿灭那地方吗?不为城里这五饶恕其中的人吗?

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y porque dije de mortuorios, Dios me perdone, que jamás fui enemigo de la naturaleza humana sino entonces, y esto era porque comíamos bien y me hartaban.

说起丧事,老天爷饶恕吧,对人类从无恶意,但是只盼望有人死。因为在丧事人家吃得好,而且能吃饱。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Oh, señor -dijo don Antonio-, Dios os perdone el agravio que habéis hecho a todo el mundo en querer volver cuerdo al más gracioso loco que hay en él!

“噢,大人,”安东尼奥说,“愿上帝饶恕您吧!您想让世界上最滑稽的疯子恢复正常,就等于冒犯了大家。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Mi señor bajó los ojos del cielo como quien despierta de un dulce sueño y dijo muy pausadamente: Dios manda que no volvamos mal por mal y manda que perdonemos las injurias. ¡Oremos!

的主人把眼神从天际收回来,像是从美梦中苏醒一般,一顿一挫地说道:上帝让不要以恶报恶,让饶恕伤害的人。来同心祷告!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


万里长城, 万灵丹, 万灵药, 万隆, 万马奔腾, 万马齐喑, 万没有想到, 万米, 万难, 万难挽回,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接