Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,与此时也迎来了我的青春期。
Todos los elementos del programa deben llevarse a la práctica al mismo tiempo.
必须时推进这一议程的所有;中任何一项都不能单独存在。
El Experto independiente observa al mismo tiempo la nueva escalada de violencia en Ituri.
独立专家注意到,在伊图里也时发生了暴力加剧的情况,但是他被任命后一直没时间访问该地区。
El cambio climático produce fenómenos meteorológicos generalizados que afectan a comunidades enteras al mismo tiempo.
气候变化带来广泛的天气事件,时影响着整个社区。
Es preciso que las manifestaciones y las causas del terrorismo se aborden al mismo tiempo.
恐怖主义的表现和起因必须时得到解决。
Pero al mismo tiempo, reconocemos que no hemos avanzado lo suficiente en abatir la pobreza.
与此时,我认识到,我在消除贫困方面取得的进展不够。
No obstante, al abordar una serie de cuestiones al mismo tiempo, es evidente que avanzamos mucho.
然而,我通过共处理一系列问,显然取得了很大成就。
El CCT celebra períodos de sesiones al mismo tiempo que la CP, lo que plantea problemas logísticos.
科技委在缔约方会议届会期间举行会议,这就会引起后勤问。
El diálogo es, al mismo tiempo, un asunto de estética y de ética, y encarna la verdad.
对话集美学和伦理于一身,是真理的具体体现。
El Relator Especial debe mantener ese título y al mismo tiempo delimitar cuidadosamente el alcance del tema.
特别报告员应该保留该,时详细划定该专的范围。
No podremos responder efectivamente o de manera adecuada de ocurrir dos o más incidentes importantes al mismo tiempo.
如果两个或更多的重大事件时发生,我就无法作出有效和充分的反应。
Permítaseme asumir esa perspectiva universal y, al mismo tiempo, centrarme brevemente en los intereses más particulares de Palau.
请允许我带着这一普遍性观点,简要地侧重谈谈相对狭小的帕劳利益。
No le fue posible a la misión reunirse al mismo tiempo con los cinco miembros del espace présidentiel.
访问团未能与“总统团”五名成员共会晤。
Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.
自然的力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。
Debemos continuar nuestra labor habitual y, al mismo tiempo, aplicar con determinación lo que nuestros dirigentes decidieron en septiembre.
我必须继续我的经常性工作,并时以果断的方式执行我各国领导人在9月作出的决定。
Otra opción sería permitir que los magistrados permanentes se ocuparan de un mayor número de juicios al mismo tiempo.
另一个选择是允许常任法官时审理更多案件。
Estas herramientas no se excluyen mutuamente y los resultados suelen ser mejores si se aplican varias al mismo tiempo.
这些手段相互并不排斥,如果几种工具能够共运用,成效会更大。
A menos que queramos ocuparnos de ello al mismo tiempo, yo repetiría la misma modificación en el párrafo 9.
主席先生,除非你要时处理该句,则我将对第9段做样的修正。
Y, sin embargo, al mismo tiempo, las excepciones que se admiten dependen de la intención o de las inferencias de intención.
然而,所许可的例外情况,时却取决于意图或所推定的意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uy, agarré dos al mismo tiempo, sorry.
哎,我次抓到了两个,不好意思。
Di lo que yo digo al mismo tiempo.
我说的同时你也说。
Un volcán construye al mismo tiempo que destruye.
座火山筑就的同时也摧毁。
Pero, ¿qué pasaría si ese corte fuese en todo el país al mismo tiempo?
但是,如果全国同时停了电,将会发生什么呢?
¿Acaso puedes preparar la comida y al mismo tiempo limpiar la casa?
难道你能边饭边打扫房间吗?
O sea, todos hacíamos las mismas cosas al mismo tiempo, como máquinas.
每天同时刻同样的事情,像机样。
Sí, pero al mismo tiempo soy doctorando en “España e Hispanoamérica contemporáneas”.
是的,同时我也攻读当代西班牙与当代拉丁美洲的博士学位。
Ya dice que hacen música para bailar y llorar al mismo tiempo.
她说过,她的音乐可以让人边跳舞边流泪。
Y todos los abuelos del lugar le agarraron los cachetas al mismo tiempo.
然后那里所有的爷爷奶奶同时掐住他的脸颊。
Para mí, la inspiración artística es algo misterioso y al mismo tiempo fascinante.
对我来说,艺术灵感是种神奇同时也令人着迷的东西。
Perdone, pero eso no es negociable. Necesitamos los 10 modelos al mismo tiempo.
抱歉,但是这是不能商量的;我们需要同时收到10种款型。
Mi amigo rasgó el sobre, y nosotros tres la leímos al mismo tiempo.
我的朋友把信拆开,我们三个人围着起读这封信。
Lo pintaron al mismo tiempo que el otro, hará unos ocho años.
跟那张是同时画的,大约有八年了。”
Pero al mismo tiempo dio un salto y se zambulló en el agua.
可他说着猛地跳,跳到水里去了。
Hacer dos cosas al mismo tiempo no es sinónimo de hacerlas más rápido.
同时两件事并不等同于得更快。
Peroooo... ¿cómo es posible que el gato esté vivo y muerto al mismo tiempo?
但是...猫怎么可能处于既死又活的状态呢?
Cuando llega la medianoche la gente come uvas al mismo tiempo que suenan las campanadas.
午夜,人们钟声响起的同时吃葡萄。
Todo el mundo tiene que aprender lo mismo, mismo temario, al mismo tiempo, mismo curso.
每个人必须学习相同的东西,相同的教学大纲,相同的时间,相同的课程。
¿Verdad? —respondió dulcemente la flor—. He nacido al mismo tiempo que el sol.
“真的吗?”-花甜蜜地说 —“是吧,我是与太阳同时出生的。”
Sí, puede parecer confuso, pero al mismo tiempo es una curiosidad del español, ¿no crees?
的确,这可能看似令人困惑,但同时这也是西班牙语的奇妙之处,你不觉得吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释