有奖纠错
| 划词

En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.

在问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业中立。

评价该例句:好评差评指正

En su mayoría, son personas apolíticas y con educación superior —médicos, enfermeras, ingenieros y maestros— y las mujeres desempeñan una función importantísima en la sociedad civil que lograron crear en los campamentos.

他们中大多数都是受过高等教育人士(医生、护士、工程师教师),他们在难民营为自己创建民间社会,妇女们在其中发挥作用给人留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Subrayó que la organización había declarado en numerosas ocasiones que era una organización apolítica y no partidista dedicada a ayudar a las personas discapacitadas de manera no discriminatoria, y lo había demostrado con sus acciones.

他强调说,该组织已经多次说明,它是一个非、非党派组织,致力于无歧视帮助残疾人,并已通过行动证明这一点。

评价该例句:好评差评指正

Por último, las posibles nuevas fuentes de financiación no deberían sustituir a las contribuciones voluntarias para las actividades operacionales, que permiten que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas realicen su labor de manera neutra y apolítica.

最后,不应将业务活动可能来源取代对其提供自愿捐款,后者使联合国系统各组织得以采用一种中立方式开展其工作。

评价该例句:好评差评指正

La oradora dice que el texto que tiene ante sí la Comisión es la culminación de numerosas consultas y expresa la esperanza de que, como en los años precedentes, el proyecto de resolución será aprobado por consenso, habida cuenta de su carácter humanitario y apolítico.

发言人说,委员会收到这份文本是经过多次协商产物,她还表示希望,考虑到该决议草案人道性质,能同往年一样获得一致通过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


私下了结, 私下商量, 私相授受, 私心, 私信, 私刑, 私刑处死, 私刑拷打, 私蓄, 私营,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接