Somos partidarios de apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们是主张自力的。
En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前的形势下,我们只能自力.
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
个将军很依赖他的副官。
Hacemos hincapié en apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们坚持自力。
Grecia no tendría ningún inconveniente en apoyarlas.
希腊会毫不犹豫地支持些提议。
Ese pedido sólo fue apoyado por algunas delegaciones.
一呼吁仅仅得到了为数不多的代表团的支持。
Apoyamos a los pueblos y naciones oprimidos en sus justas luchas.
我们支持各民和民族的正义斗争.
Por ahora, no tengo instrucciones de apoyarla, incluso con enmiendas.
目前,我没有得到指示,不能对个即便得到订正的方案表示支持。
Más de 60 países han expresado su voluntad de apoyarla.
个国家表示愿意支持该倡议。
Apoyamos firmemente a los pueblos y naciones oprimidos en su lucha revolucionaria.
我们坚决支持民和民族的革命斗争.
El Grupo de Apoyo Interinstitucional formula las siguientes recomendaciones y compromisos.
机构间支助小组提出下列建议和承诺。
33.34 Este subprograma incumbe al Servicio de Apoyo sobre el Terreno.
34 本次级方案由外地支助处负责。
¿Se ha creado ya el Organismo de Apoyo a la Familia?
是否成立了家庭支助机构?
La Asamblea General ha apoyado y seguirá apoyando que mejore la gestión.
大会支持应改善管理,并将继续支持。
Un Auxiliar de Apoyo Logístico, Voluntarios de las Naciones Unidas (nuevo puesto).
1名后勤助理,联合国志愿员(新设员额)。
Se han establecido dos mecanismos consultivos para apoyar la preparación del estudio.
为支持研究的准备工作,建立了两个协商机制。
Los Estados Unidos no pueden apoyar el proyecto de resolución que se examina.
美国不能支持正在审议的决议草案。
Sudáfrica señaló su cooperación con la Asociación Africana de Fiscales, cuya labor apoyaba.
南非提及它与非洲检察官协会之间的合作并对该协会给予的支持。
No obstante, todo esfuerzo nacional debe ser apoyado por las estructuras económicas internacionales.
然而,任何国家努力都需要得到国际经济结构的支持。
Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
联合国东帝汶支助团经费的筹措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estamos aquí para apoyar la legalización de los inmigrantes sin papeles.
我们来这里,是为了支持对无证移民的合法化。
Pero finalmente, apoyado por sus amigos, decidió retomar su carrera.
但是最终,在他的好朋友的帮助下,他决定继续他的演艺事业。
Entonces se apoyó en la mesa y lloró unos minutos.
她坐在桌前哭了几分钟。
Apoya el uso de energías renovables, como solar, del viento, etcétera.
支持可再生源的使用,比如太阳,。
Aunque se trata de una teoría, está apoyada por evidencia arqueológica.
虽这只是一个理论,但是有考古依据支撑。
Los proyectos grupales se pueden formalizar para apoyar a ambos temperamentos.
小组项目可以正式化,以支持两种性情的人。
Entonces buscó una escalera de mano, la apoyó contra el muro y empezó a subir.
于是他去找梯子,后把梯子挨着墙,开始往上爬。
Van a elegir el Consejo Estudiantil y tenemos que apoyar a Fernando.
他们要去竞选学生会我们得支持Fernando。
Estados Unidos apoyó a Israel y la Unión Soviética a los países árabes.
美国支持以列,而苏联支持阿拉伯国家。
¿Te gusta el Black Friday o prefieres apoyar el día mundial sin compras?
你喜欢黑五吗?还是更想支持世界不购物日?
Una escalera apoyada en el cubo dice que tus amigos depende de ti.
靠在立方体上的梯子表示你的朋友很依赖你。
Me senté en la cama apoyándome en aquel como adobe de la almohada.
我坐在床上,身躯斜靠在像土坯那样坚硬的枕头上。
El propio rey me apoya. ¿Lo entiendes? ¡El propio rey! El rey Alfonso.
“就连国王陛下都挺我。你知道吗?国王陛下!阿方索国王啊!”
Buenos días -contestó Hans, apoyándose en su azadón y sonriendo con toda su boca.
" ‘早上好,’汉斯回答道,把身体靠在铁铲上,满脸堆着笑容。"
Galeano apoyó la candidatura de Tabaré Vázquez, quien ganó la presidencia ese mismo año.
加莱亚诺支持塔巴雷·巴斯克斯参选总统,后者在同一年竞选成功。
Podeley se incorporó de pronto chorreando agua, apoyándose en el revólver para levantarse, y apuntó.
波德莱伊突坐起来,浑身淌着水,拄着左轮手枪站起来,用枪指着卡耶塔诺。
China apoya todo esfuerzo que favorezca a una solución pacífica a la crisis de Ucrania.
中方支持一切有利于和平解决乌克兰危机的努力。
Despuéscontinuó escuchándolo, con la cabeza apoyada en su pierna—.
她靠在哥哥腿边,继续听着柏纳叙述他的遭遇。
¿Por qué los Reyes Católicos decidieron apoyar a Colón ocho años después?
为什么天主教双王在八年后决定支持哥伦布的计划?
Espero que me apoyen a mí y dejen el comentario abajo, ¿el reggaeton sí o no?
我希望得到你们的支持,觉得雷鬼好或者不好,请在下方留言吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释