有奖纠错
| 划词

Su respuesta me llenó de confusión.

他的回答使我茫然不知所措。

评价该例句:好评差评指正

Cuando llegué a la casa , reinaba en ella una gran confusión.

等我到家的时候,房子里已经是七八糟。

评价该例句:好评差评指正

Todo criterio subjetivo se presta a confusiones en la práctica.

主观标准有可能在实践中造成许多

评价该例句:好评差评指正

Sus palabras me produjeron la confusión.

他的讲话让我感到茫然。

评价该例句:好评差评指正

Debería evitarse la presentación de informes simultáneos, porque producirían repeticiones y confusión.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和淆。

评价该例句:好评差评指正

La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.

寻求澄清不应使我们陷入旷日持久的

评价该例句:好评差评指正

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现的任何都必妥善传播适当信息加以消除。

评价该例句:好评差评指正

Las confusiones con respecto a los costos y beneficios asociados podían hacer fracasar un proyecto.

对所涉成本和收益的错误识可能导致项目流产。

评价该例句:好评差评指正

Espera que esta confusión no se vuelva a producir en la labor de la Comisión.

他希望委员会的工作不再出现这

评价该例句:好评差评指正

Considero que todavía hay cierta confusión entre lo que se previó y lo que realmente ocurrió.

为,所设想的与实际发生的情况之间仍然存在着某淆。

评价该例句:好评差评指正

También parece que en el texto hay cierta confusión entre el cargo y la persona del Director General.

关于总干事办公室和总干事本人,案文中似乎也有一些淆不清之处。

评价该例句:好评差评指正

El documento revisado aclarará y ampliará los puntos que podían dar lugar a malentendidos o confusión.

经修订的文件将能明确而详尽地阐述可能引起误解或淆的各点。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas relacionados con la seguridad siguen creando confusión, temor e incertidumbre en todo el mundo.

安全挑战继续造成全球性浩劫、恐惧和无常。

评价该例句:好评差评指正

Los obstáculos al comercio entre las naciones desarrolladas siguen causando confusión en muchos países en desarrollo.

发达国家的贸易壁垒继续困扰许多发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Para evitar confusiones sería mejor establecer una distinción entre esos tipos diferentes de objeciones dándoles nombres distintos.

为了避免这困惑,不同的反对最好采用不同的名称,以示区别。

评价该例句:好评差评指正

Sin el efecto estabilizador de tal marco normativo, sólo generaríamos incertidumbre y confusión en el orden internacional.

没有这样一个框架的稳定性作用,我们将只能在国际秩序中制造不确定和

评价该例句:好评差评指正

Parecería ser el único que no la ha entendido y, a ese respecto, parece querer crear confusión.

他似乎是唯一不理解阿尔及利亚立场的人,他似乎想在这方面淆视听。

评价该例句:好评差评指正

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

他们遭受到无可挽回的创伤和伤害,被迫生活在无尽的恐惧、不安全感和骚动之中。

评价该例句:好评差评指正

Las diferentes interpretaciones de la frase “incorporación de la perspectiva de género” crean confusión e impiden el progreso.

对“社会性别主流化”的不同理解导致,有碍进步。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.

主席(以英语发言):昨天晚上,由于技术问题,出现了情况,我对此表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


descabalado, descabalar, descabalgar, descabelladamente, descabellado, descabellamiento, descabellar, descabello, descabestrar, descabezado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我的奶酪

Tenía que admitir que experimentaba confusión en el laberinto.

他不得不承认,身在迷宫中,他感到十分困惑。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Consideran mi mente como la de un loco por sentir umbrías confusiones y críticas.

我愚人之心也哉!沌沌兮!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces, este no tiene, digamos, confusión con las dos anteriores.

所以,我们可以说,这词组不会和前两

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Yo soy María y hoy vamos a hablar de unas palabritas que causan alguna confusión para algunas personas.

我是María,今天我们要来谈谈某些人会的几单词。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿Hay alguna área concreta de confusión?

“那会是什么呢?”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Resulta imposible describir el asombro y la confusión que sentí en este momento.

我又惊愕,又困惑,心里的乱难以用笔墨形容。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Lo sencillo y puro será alcanzado, pero lo complicado y extenso causará confusión.

是以圣人抱一,为天下式。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Así que ponerme yo agora en cosa de tanta confusión a dar mi parecer, será caer en juicio temerario.

所以,现在让我对这疑团下结论,未免太冒失。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Después de un tiempo de desconcierto y confusión se puso a meditar sobre estos conceptos.

困惑了一段时间后,他开始思考这几问题。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Suaviza sus asperezas, disuelve la confusión, atempera su esplendor, y se identifica con el polvo.

挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y las confusiones surgen cuando nuestras percepciones temporales de lo que significa un deíctico son diferentes.

而当我们对一指示语所的时间的认知不同时,就会产生

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La confusión no le impidió reconocer a Shi Qiang, quien le dijo: —¿Necesitas protección?

在眩晕和剧痛产生的黑雾中,他认出了其中一是史强的脸,同时也听到了他的声音:“你需要安全保护吗?

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Hay confusión de género y número: a ellos la recibí bien, la vida es caro.

性、数会:我好好接待他们了a ellos la recibí bien,生命昂贵la vida es caro。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si dijeras él tiene calor o ella está caliente, va a causar confusión o tal vez peor.

如果说él tiene calor或ella está caliente,你会引起人们的疑问,甚至更糟。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Muchas y divergentes mitologías urdieron los histriones; unos predicaron el ascetismo, otros la licencia, todos la confusión.

演员派编造了形形式式的神话;有的宣扬禁欲主义,有的宣扬放荡,总的是制造乱。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunos eruditos de entonces decían que esto ocurría por confusión y pereza y que era un vicio que debía corregirse.

有些当时的学者认为,这种情况的发生是出于乱和懒惰,是一种需要纠正的恶习。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Otro caso fue el de la confusión del cantante de Muse durante un recital que dio en la Argentina.

还有就是歌手马修在阿根廷演唱时造成的乱。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A lo sumo le sirvió para entretenerse en la prisa y la confusión de la hora siguiente.

最多不过在这匆匆忙忙、慌慌乱乱的一钟头里面,宽慰了一下她自己的心。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

El segundo error es la confusión entre el pretérito indefinido y el presente de subjuntivo.

第二错误是过去不定式和现在虚拟语气之间的

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mientras reinaba en la familia esta confusión, llegó Charlotte Lucas que venía a pasar el día con ellos.

正当这一家子闹得乱纷纷的时候,夏绿蒂·卢卡斯上她们这儿来玩了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo, descanso, descantar, descantear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接