Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大的外国公司家乐福占第四位,市份额9.9%。
A pesar de las limitaciones debidas al hecho de no tener en cuenta las relaciones intersectoriales, el cuadro indica que se perderán cuotas de mercado entre los PMA en lo que respecta a algunos renglones arancelarios que eran los que más se beneficiaban de las preferencias comerciales.
尽管该表由于没有考虑部门间影响而存在局限性,但它表明了最不发达国家受益于贸易优惠的关税细目将会损失市份额。
Otro orador, refiriéndose a la “ambigua imagen” de las Naciones Unidas, dijo que el Departamento había contrarrestado “en forma valiente y creativa” la publicidad negativa, pero que en modo alguno podía hacer frente a la cuota de mercado de que disponía el conglomerado de los modernos medios de comunicación.
一位发言者提到联合国“毁誉参半”的形象,他说,新闻部在“以富有创意的方式极”对负面的宣传提出辩驳,但是现代媒体联合起来在市上所发挥的广泛的影响不是新闻部所能匹敌的。
Se dijo que la cuestión no estaba tan relacionada con la cuota de mercado como con los obstáculos a la entrada de nuevas empresas: si se impide la entrada de nuevos operadores en el mercado los que ya están en él gozan de poder de mercado independientemente de la cuota que tengan.
有人争辩说,问题更多涉及进入的壁垒,而非市份额,如果新的经营者不能进入一个特定市,现有经营者就享有市权,无论市份额如何。
Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.
对于在欧盟市和日本市的少量产品(除了欧洲统一市上的香草和鱼片),以及除了马拉维对美国的烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额的丧失将加剧相关最不发达国家的边缘化的担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。