有奖纠错
| 划词

Las polises se fueron trasformando para dar lugar a naciones.

那几个自治领地逐渐变成了国家。

评价该例句:好评差评指正

Semejante interpretación podría dar lugar a abusos.

如果得到的是种解释,就很容易造成滥用。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que aprender a dar lugar a la avenencia.

我们必须学会留出妥协的余地。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, esos debates no dieron lugar a mucho progreso.

不幸的是,论没有产生很大的进展。

评价该例句:好评差评指正

La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.

如果加以谨慎的管理,应当可以节省一资源。

评价该例句:好评差评指正

“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”

但是,肆意中止的订婚有可能会被要求恢复。”

评价该例句:好评差评指正

El problema de los niños de la calle sigue dando lugar a intensa actividad.

街童问题继续是活动的重点。

评价该例句:好评差评指正

Tal incumplimiento puede dar lugar a una reclamación en virtud del proyecto de convenio.

根据公约草案此种违约可提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

Su debilitamiento puede llegar a ser irreversible y dar lugar a una proliferación imparable.

种破坏可能发展到法逆转的地步,并导致连续性扩散。

评价该例句:好评差评指正

La elevada fecundidad en esos países dará lugar a un rápido crecimiento de la población.

国家的高生育率将导致人口迅速增长。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las negociaciones con los antiguos Estados Miembros no dieron lugar a ningún pago.

但在追前成员国的欠款方面却何收获。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.

要处理的文件量巨大,也可能导致拖延。

评价该例句:好评差评指正

Esta respuesta debe dar lugar a una mejora de los métodos de trabajo del Consejo.

种反应应该导致安理会工作方法的改善。

评价该例句:好评差评指正

Ello puede dar lugar a violencia contra la mujer y a que ésta prefiera callarse.

此种含义可能引发妇女的暴力,使她们不敢讲话。

评价该例句:好评差评指正

El documento revisado aclarará y ampliará los puntos que podían dar lugar a malentendidos o confusión.

经修订的文件将能明确而详尽地阐述可能引起误解或混淆的各点。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación muy delicada puede dar lugar a que se publique una adición del presente informe.

种极不稳定的局势很可能导致需要编写本报告的增编。

评价该例句:好评差评指正

La multiplicación de las actividades no debe dar lugar sistemáticamente a una creación de puestos.

增加工作不应总是要设置职位。

评价该例句:好评差评指正

Esas oportunidades de diálogo entre los distintos interesados en el desarrollo social pueden dar lugar a resultados tangibles.

社会发展领域的全体利益有关者进行话,能够带来可观的成效。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro firme compromiso en la lucha contra el terrorismo debe dar lugar a nuevas actividades y medidas conjuntas.

我们反恐怖主义的坚定承诺应促使我们进行更多的联合活动和行动。

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能就是事实上的银行保密。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roncus, ronda, ronda de circunvalación, rondador, rondalla, rondana, rondar, rondel, rondeño, rondín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

O en casos extremos, puede dar lugar a una depresión, por ejemplo.

在极端情况下,它们还会引发抑郁。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Y entonces aparecen dos mujeres fundamentales dando lugar a la llamada Primera Ola del Feminismo.

然后两位女性奠基人出现了,引发了所谓的第一波女权主义。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Después analiza y crea estrategias para disminuir los malos hábitos para dar lugar a los buenos.

然后分析并制定策略,让好习惯代替坏习惯。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No eran -respondió Sancho- los que yo tenía tales, que me diesen lugar a preguntar boberías.

“我没打听这些,也没时间问这种傻事。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cada organismo actual surge de una mezcla de características primitivas y nuevas, dando lugar a una historia evolutiva única.

现在的每一种生物都是和新型特征的混合物产生,此也就产生了独特的进化历史。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y la tala de bosques hizo que el suelo se erosionara, dificultando el cultivo y dando lugar a una fuerte hambruna.

砍伐树木导致土体风化,使得耕种变得困难,并造成了严重的饥荒。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Es una de esas cosas que puede dar lugar a algunos avances muy interesantes para el desarrollo de fármacos.

这是可以为药物发带来一些非常有趣的突破的事情之一。

评价该例句:好评差评指正
术简史

Otra característica de este periodo es que fue el primero en darle su lugar a " la raza" .

这一时期的另一个特点是它最先将自己的位置让给了“种族”。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto puede dar lugar a que otras personas se aprovechen de ti, a que te sientas insatisfecho con tus relaciones y al agotamiento emocional.

这可能导致他人利用你,可能让你对你们之间的关系感到不满,最后心力交瘁。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Se dice que fue Sonora Smart Dodd, una mujer que provenía del Estado de Washington en Estados Unidos quien inició el proceso que daría lugar a esta celebración.

据说是Sonora Smart Dodd,这个来自美国华盛顿的女性祝父亲节的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La adopción precipitada de sistemas no probados podría dar lugar a errores por parte del personal sanitario y causar daños a los pacientes, advierte la OMS.

世界卫生组织警告说,仓促采用未经证实的系统可能会导致医护人员出错并对患者造成伤害。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

La higiene era terrible y los sanitarios carecían de equipo hasta para, por ejemplo, cocinar adecuadamente la comida de los enfermos, lo que daba lugar a infecciones masivas.

卫生条件令人震惊, 卫生工作者甚至缺乏设备,例如,为病人适当地烹饪食物,导致大规模感染。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Y esta combinación entre altísima tasa de contagios y niveles bajos de vacunación puede dar lugar a nuevas variantes que escapen a la efectividad de las vacunas de las que disponemos.

印度的高感染率和低水平的疫苗接种可能会导致出现更多使目前的疫苗失效的新变种。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Recordemos que incluso fueron parte del mismo país durante la existencia de la Unión Soviética hasta su colapso en 1991 dando lugar a 15 repúblicas independientes, entre ellas Rusia y Ucrania.

我们还记得,在苏联存续期间他们还是同一个国家,直到苏联1991年解体形成15个共和国,其中就有俄罗斯和乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Las especias, los ingredientes aromáticos y las proteínas se cuecen juntos a fuego lento, dando lugar a un líquido rico y concentrado que posteriormente se deshidrata y se convierte en polvo.

香料、芳香剂和蛋白质一起缓慢炖煮,形成浓郁的液体,随后脱水并转化为粉末。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las capas de la Tierra nos ayudan con la historia, podemos ver como los organismos antiguos poco a poco fueron cambiando hasta dar lugar a los que existimos en la actualidad.

地壳可以帮我们解决这一问题。通过地壳,不难发现生物如何慢慢变化,最终成为现在的生物。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Una semana después el presidente catalán Puigdemont declara Cataluña independiente e inmediatamente deja en suspenso dicha declaración para dar lugar a un escenario de diálogo con el gobierno de Madrid para decidir sobre el futuro.

一周后,加泰罗尼亚自治区主席普伊格德蒙特宣布加泰罗尼亚独立,并立即搁置该声明,以便得到机会与马德里政府进行决定未来的对话。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Para un país, el abrirse es como la lucha de la crisálida de liberarse del capullo en el cacho del gusano de seda. Habrá dolor a corto plazo, pero luego ese dolor dará lugar a una nueva vida.

对一个国家而言,放如同破茧成蝶,虽会经历一时阵痛,但将换来新生。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Arriésguese a cualquier cosa menos a incomodarla, y si cree usted que pueden dar lugar a ello sus visitas a nuestra casa, cosa que considero más que posible, quédese tranquilamente en la suya y consuélese pensando que nosotros no nos ofenderemos.

什么事都不要紧,可千万不能叫她老人家不高兴。要是你想到我们这儿来,而她却不高兴让你来(我觉得这是非常可能的),那么就请你安分一些,待在家里,你放心,我们决不会因此而见怪的。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El informe afirma que el personal ucraniano que gestiona la planta " está sometido a un estrés y una presión elevados y constantes" que no son sostenibles y que podrían dar lugar a un aumento de los errores humanos.

报告指出,管理该工厂的乌克兰员工“承受着持续的高压”,这是不可持续的,并可能导致人为错误增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rotenona, rotería, roterodamense, rotífero, roto, rotograbado, rotonda, rotor, rotor de arranque, rotoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接