La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他往来账目中进行除。
En tal caso, si bien los daños no podrán determinarse mediante simple especulación o suposición, bastará con que las pruebas demuestren la magnitud de los daños mediante una deducción justa y razonable, aunque los resultados sólo sean aproximados.
在这种情况,虽然或许不能仅凭推测或猜测确定损害,但只要证据能表明损害,以此作为公正和合理推断就足够了,尽管结果只是大致”。
El REA analiza el informe sobre las transacciones financieras para velar por que las entidades vinculadas a terroristas conocidos o a organizaciones terroristas conocidas no obtengan concesiones tributarias ni figuren como receptores de donaciones sujetas a deducción de impuestos.
澳大利亚税务局负责分析金融交易报告资料,确保已知恐怖分子或恐怖组织不获准享有免税优惠或可税赠予接受组织待遇。
Hay 26 reclamaciones en esta serie presentadas por reclamantes residentes en la Ribera Occidental para las cuales las indemnizaciones recomendadas reflejan deducciones de los montos de indemnización anteriormente recibidos por los reclamantes en la categoría "A" por las mismas pérdidas.
这一批中有居住在西岸索赔人提出26件索赔反映了索赔人在“A”类就同样损失原先已得到赔偿金情况。
La Comisión recomendó también la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo, determinada sobre la base de las deducciones impositivas y de los pagos realizados por el Gobierno francés y por los empleadores incluidos en el estudio.
委员会还就扶养津贴调整数额提出了建议,所确定数额是以税额以及法国政府和接受调查雇主支付款项为依据。
La suma indicada en el estado financiero II respecto al efectivo y los depósitos a plazo representa el total neto de todos los saldos de efectivo (incluidos los fondos mantenidos en moneda no convertible), tras la deducción de los saldos bancarios negativos.
报表二所列现金和定期存款数是去一切银行负结余总额(包括以不可兑换货币持有资金)。
Sin embargo, el Grupo considera que esa deducción sólo se justifica en los casos en que las ganancias u otros beneficios en cuestión sean resultado de un acontecimiento o daño que sea el objeto de la reclamación concreta que esté siendo examinada.
然而,小组认为,只有在所涉利润或其他利得源于正在审查特定索赔所指某项事件或损害情况,才有理由作这种冲抵。
Una vez inscrita una organización sin fines de lucro se puede obtener en el sitio en la Web del REA información fundamental, como el carácter caritativo de la organización sin fines de lucro y su situación en cuanto a la deducción de los impuestos.
非营利组织一旦注册了册,则有关其慈善组织地位和可税地位等方面重要资料都可在澳大利亚企业登记册网站查阅。
Tomando como base el monto total del 1,5% del PIB en 2001 y las deducciones del impuesto sobre la renta por concepto de hijos a cargo, así como el subsidio familiar estatal abonado efectivamente en 2001, el subsidio familiar por cada hijo debería ser de 10,12 lati.
一名残疾子女额外家庭国家福利金费用为每月35拉特。
Pese a que no se había pronunciado sobre la validez constitucional de la ley, habida cuenta de la existencia de una violación prima facie, el Tribunal dictó un requerimiento provisional por el que se prohibía al Gobierno que efectuara deducciones sobre las órdenes de reembolso del demandante.
尽管未处理立法合宪性问题,但由于这是一种明显侵犯,法院就申请者偿还命令颁发了中期禁令,限制政府除。
La Comisión, además de recomendar una nueva escala de sueldos, recomendó tasas revisadas para las prestaciones por familiares a cargo, determinadas sobre la base de las deducciones impositivas, de los pagos que hacían los Gobiernos del Canadá y de Quebec y de los empleadores incluidos en el estudio.
委员会除了提出新薪金表之外,还建议了调整后抚养津贴率,所确定数额是以税额以及加拿大、魁北克省政府和接受调查雇主支付款项为依据。
Alega que la interposición y la defensa de una denuncia sin un abogado "no es una opción pragmática", que no se dispone de asistencia letrada para las denuncias, que algunas costas decididas por los tribunales son "exageradas y algunas veces punitivas", y que no se permitía la deducción de las costas a efectos fiscales.
他指称,不请律师自行提出和追究申诉“不是切实可行途径”,提出申诉时无法利用法律援助,法院序某些费用“不合理,而且可能是惩罚性”,而且不允许在报所得税时除法律费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。