有奖纠错
| 划词

Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.

周末许多城里人乡下去。

评价该例句:好评差评指正

A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.

随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素被逐渐富集。

评价该例句:好评差评指正

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

外国公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。

评价该例句:好评差评指正

A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.

随着原料穿过窑体动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。

评价该例句:好评差评指正

Además, la prohibición del tráfico comercial, incluido el transporte, impide que muchas mujeres se desplacen a la localidad de Nyala para trabajar como empleadas domésticas.

禁止商业交通包括输,还使得许多妇女无法前往Nyala镇做家佣工作。

评价该例句:好评差评指正

Las Forces nouvelles también han manifestado la preocupación de que temen que las vuelvan a atacar cuando desplacen sus fuerzas a los emplazamientos de desarme, desmovilización y reintegración.

新军还表示担心,他们害怕一旦把部队转移解甲还乡地点将击。

评价该例句:好评差评指正

La trata supone otro riesgo grave que se acrecienta cuando las personas se desplazan, las familias se separan, los niños quedan huérfanos y los medios de subsistencia se destruyen.

在人们流离失所、家人失散、儿童失去父母、生计破坏时,还会出现一个严重的危险,就是人口贩

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros han implantado muchos modos innovadores de impedírselo, pero el Equipo cree que se debe y se puede hacer más para detener a los terroristas cuando se desplazan.

会员国为阻止他们这样做,已采取了许多创新办法,但小组认为可以并应该采取更多的措施,将恐怖止在路上。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.

不过,当我们将视线从第三级护理设施转初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。

评价该例句:好评差评指正

Los otros dos son una red sismográfica mejorada y el despliegue a gran profundidad de sensores de presión capaces de detectar la señal del tsunami cuando se desplaza por el fondo del mar.

另外两个是改良地震测量网络和布置深海压力传感器,以探测深海底的海啸信号。

评价该例句:好评差评指正

Decenas de miles de otros se han convertido en "viajeros nocturnos" que se desplazan a pie por la noche de los campamentos de desplazados internos a los centros urbanos para evitar el secuestro.

另有数以千计的儿童成为“夜行者”,每晚离开国内流离失所者营地步行前往城市中心,以免诱拐。

评价该例句:好评差评指正

En el comentario se explicará asimismo que la recomendación 145 será aplicable: i) si el bien o el otorgante se desplaza de un Estado promulgante o de un Estado no promulgante a un Estado promulgante.

评注还将解释,建议145将在以下情况下适用:㈠资产或设保人从一个颁布国转移另一个颁布国或从一个非颁布国转移一个颁布国。

评价该例句:好评差评指正

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时进入许可证是发给在机场内禁区工作的偶尔使用者。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de evitar conflictos violentos, que profundizan la pobreza y el subdesarrollo, desplazan a millones de seres, destruyen bienes e infraestructuras o dejan heridas sociales que es muy difícil remontar. Esto es más humano y, por cierto, más económico.

这不仅是一个避免暴力冲突的问题,暴力冲突会加剧贫穷和不发达、使数百万人流离失所、毁坏财产和基础设施及造成极难愈合的社会创伤,更是一个人类问题,当然也是一个经济问题。

评价该例句:好评差评指正

Los jefes de agrupaciones delictivas y los señores de la droga supervisan complejas redes de producción y distribución; administran organizaciones delictivas entrelazadas, y desplazan recursos alrededor del mundo en gran medida de igual manera que lo hacen sus entidades homólogas legítimas.

犯罪大佬和毒枭监督复杂的生产和销售网络,他们管理着错综复杂的犯罪组织,并在全世界范围内转移资源,就如同那些合法的商人一样。

评价该例句:好评差评指正

En vista de la ampliación de las estructuras estatales en cruces fronterizos de importancia clave, a pesar de que sean frágiles o estén incompletas, los puntos anteriores de entrada de suministros son menos eficaces, y por lo tanto se desplazan hacia zonas más alejadas.

由于国家机构扩展边境要塞——尽管仍很薄弱和不完善,从前的物资进入点不再那么有效,从而向更为偏僻的地区转移。

评价该例句:好评差评指正

La recomendación 145 (o la Guía) no será aplicable si: i) el bien o el otorgante se desplaza de un Estado promulgante o de un Estado no promulgante a un Estado no promulgante.

在以下情况下建议145(或指南)将不适用:㈠资产或设保人从一个颁布国转移一个非颁布国或从一个非颁布国转移另一个非颁布国。

评价该例句:好评差评指正

Todos los años, desastres como las tormentas, las inundaciones, los volcanes y los terremotos causan miles de muertes e inmensos daños a la propiedad en todo el mundo, y también desplazan a decenas de miles de personas de sus hogares y destruyen sus medios de vida.

每年,世界各地发生的风暴、洪水、火山爆发和地震等灾害导致成千上万人的死亡和重大财产损失,并致使无数的人流离失所、生活无着。

评价该例句:好评差评指正

La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.

她感吃惊的是,在报告中任何涉及哥伦比亚之处,均只字未提游击队的所做所为,她请特别报告员前往哥伦比亚考察。

评价该例句:好评差评指正

En la primera situación, un contenedor aprobado de materiales fisionables sin marcas externas, pero con un sello, se declara cargado con material fisionable que emite neutrones, y se desplaza de una bodega, a través de un pórtico detector de neutrones, que da un resultado positivo. En este caso

第一种情况,一个经批准的裂变材料容器没有外部标记,但有封条,申报用来装载发散中裂变材料,容器来自一个仓库,经过一个中检测出入口,检测结果是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从鞘中拔出, 从轻处罚, 从权, 从全局出发, 从群众的需要出发, 从戎, 从容, 从容不迫的, 从容的, 从容应敌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第一册

También hay muchas personas que se desplazan en coches o motos particulares, o simplemente en bicicleta.

也后很多人开车和私人摩托车,或者是常见自行车。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Una cinta transportadora transfiere los tomates rojos maduros a un remolque que se desplaza junto a la cosechadora.

一个传送带将成熟红番茄转移到紧挨着收割机拖车

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 孩子雨和雪

Todo el mundo deja a los niños en la guardería y se desplaza lejos para trabajar.

大家都把孩子送到托儿所 到很远地方工作。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Lo que a mí en éste más desplace es que pinta a Don Quijote ya desenamorado de Dulcinea del Toboso.

不过,我最不满意就是书说,唐吉诃德已经不再忠于托博索杜尔西内亚了。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Si sumo cinco más dos, me desplazo dos casillas más adelante en esta línea numérica.

如果我加五加二,我就会沿着这数轴进一步移动两个空格。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Recordó todo lo que habían dicho los médicos: cómo se desprende el riñón y se desplaza de un lado para otro.

他回忆起医生们对他说过话,肾脏怎样离开原位游走。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los huracanes se forman cuando una serie de tormentas eléctricas se juntan y se desplazan sobre las aguas cálidas de los océanos.

当一系列雷暴聚,并移动到海洋温水方时,便形成了飓风。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合

Y ómicron se desplaza hacia el este de Europa, donde los niveles de vacunación son más bajos que en Europa occidental.

omicron 在向东欧转移,那里疫苗接种水平低于西欧。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Igualmente es una embarcación que se desplaza muy despacito y lleva todos los sistemas que llevaría cualquier gran barco o gran velero.

它也是一艘移动非常缓慢船,具有任何大型船舶或大型帆船可以携带所有系统。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y seguimos en Latinoamérica, tiktakers, porque si nos desplazamos hasta México podremos visitar una de las joyas arqueológicas de la cultura maya: el Chichén Itzá .

各位观众们,我们将继续停留在拉丁美洲,因为如果我们前往墨西哥话,就能参观到玛雅文化一个考古学珍宝: 奇琴伊察。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合

El 91% de los niños que se desplazan son menores de 11 años y cada vez proceden de países más diversos, incluso de África y Asia.

91% 搬迁儿童年龄在 11 岁以下, 并且越来越多地来自更加多元化国家,包括非洲和亚洲。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esto es porque el volumen de líquido que desplazamos en el lado del pistón de salida es igual al volumen del líquido en el lado del pistón de entrada.

这是因为我们在输出活塞侧排出流体体积等于输入活塞侧流体体积。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Y la influencia hemos dicho que va hacia atrás, así que la ene de " ancho" se desplaza hacia el paladar por culpa de la che y acaba convertida en el sonido eñe.

我们说音素向后影响,就是ancho中n由于音che贴到腭,从变为eñe。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事

Mientras yo me desplazo por tierra y tardo horas en llegar a cualquier lugar, ella puede ir de un sitio a otro en cuestión de segundos ¡Cuánto me gustaría tener sus magníficas alas!

我在地爬,去一个地方要花费几个小时时间,鹰去另一个地方只需要几秒钟,我也想要双神奇翅膀!

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Mi pieza preferida es la dama porque es la que mejor se desplaza.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Cambia de lugar su emplazamiento y se desplaza por caminos sinuosos, de manera que nadie pueda anticiparse.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Pero cuando cumplí 18 años saqué el carnet y desde entonces siempre me desplazo en coche.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Las señales se utilizan para unificar el grupo; así pues, si se desplaza de acá para allá sin orden ni concierto, significa que sus filas están confusas.

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

En muchas otras ciudades europeas se han creado servicios para que el ciudadano se desplace con mayor comodidad, como el alquiler de bicicletas o de coches eléctricos en diversos puntos con zonas habilitadas para ello.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从优聘任, 从右门下, 从早到晚, 从长计议, 从征, 从中, 从自行车上栽下来, 从左至右, , 丛集,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接