有奖纠错
| 划词

Es muy natural echarse una breve siesta cuando uno está cansado.

候睡个觉也是情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


por satélite, por si acaso, por si fuera poco, por suerte, por supuesto, por tierra, por tiroteo desde un automóvil en movimiento, por todas partes, por todo el mundo, por último,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与火

La tentación de echarse a reír fue casi irresistible.

为很难抗拒想笑的诱惑。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¿Qué hay, qué hay? —preguntó, echándose al suelo.

“怎么啦,怎么啦?”他边问边跳到地上。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Se alejaron con lentitud a echarse de nuevo al sol.

然后它们慢慢地走开,重躺倒在阳光

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Tiene un nudo siempre en la garganta que le da por echarse a correr.

他喉咙里总是有个结,让他想拔腿就跑。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Evidentemente no había nada que hacer fuera de echarse al miserable lecho y llorar.

除了扑倒在那破旧的小床上哭嚎之外,显然别无他途。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火

Harry vio a los Dursley echarse atrás contra la pared, como si fueran uno solo.

哈利看见杜斯利三人朝墙靠,挤得像一个人一样。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Se obstinaba en ponerle un collar a su marido para echarse a reír y exclamar: -¡Qué mono estás!

还一定要把一串项链挂在丈夫的脖子上,为的是挂上以后,好痛痛快快地笑一番,然后大声说:“瞧你有多滑稽!”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana parecía a punto de echarse a llorar—.

戴安娜看上去快要哭了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sabía que estaba a punto de echarse a llorar, y luchó para evitarlo.

他知道自己快要哭了,他努力忍住。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Entonces, hay otras personas que tienen trabajos, que trabajan, y que tienen ciertas resposabilidades, y no pueden echarse a la siesta.

然而,还有其他要工作的人。他们要上班,肩负责任,不能痛快地睡一觉。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Son las 10: 30 de la mañana y poco a poco los turistas vienen a echarse a la playa un rato.

早上10点30了,游客们逐批来到海滩上休息一会。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Barcelona es un lugar perfecto para echarse amigos o echarse novia.

巴塞罗那是一个交朋友和找女朋友绝佳的地点。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y cuando volvió por fin a echarse, ensangrentado, muerto de fatiga, tuvo que saltar tras las ratas hambrientas que invadían literalmente el rancho.

而当它流着血、终于疲惫不堪地重时,又不得不跳起来去追赶那些前来侵犯茅屋的饥饿的老鼠。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Haw no tenía la intención de ser grosero con su amigo, pero no pudo evitar echarse a reír ante la estupidez de ambos.

唧唧并不想冒犯他的朋友,但是他还是忍不住要嘲笑他们自己,为现在看起来他们俩真是又狼狈又愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Bueno, por las dudas, si alguien quiere echarse un poco de facha en esta vida y hacerse un poco la ganchera, digo, no está de más.

好,万一有谁想要在生活中光彩照人,更加迷人,我得说,这个眼镜可不过分。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火

La mitad del cuerpo quedó atrás —explicó el señor Weasley, echándose con la cuchara un montón de melaza en su cuenco de gachas—. Y, por supuesto, estaban inmovilizados.

“他们把自己的一半留在原处了,”说着,威斯里先生舀了一大勺的糖浆放进稀饭中。“所以,当然,他们现在被困住了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Echado en la arena, como una pequeña y ruinosa esfinge de lava, dejaba que sobre él giraran los cielos, desde el crepúsculo del día hasta el de la noche.

他伏在沙地上,仿佛一具倒塌的人面狮身小石像,听任天空从黎明到黄昏在他上面移动。

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

El jefe estaba echándo chispas porque Marco ha estado echándose un trago en horas de trabajo, y esto lo hace sin falta. He perdido el habla.

马科总要在工作的时候喝酒。老板对这个很生气。 那就没什么可说的了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ni siquiera volví la mirada mientras descendía trotando por las escaleras: a pesar de su fortaleza, sabía que ella estaba a punto de echarse a llorar y no era momento para sentimentalismos.

我一路小跑着楼梯的时候,都没敢再回头看一眼。虽然强忍着,但我知道的眼泪也马上要决堤,而现在不是宣泄感情的时候。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Aquello era pura lumbre; pero, como le habían dicho que así se subía más pronto, sorbió un trago tras otro, echándose aire en la boca con la falda de la camisa.

这酒浓烈似火,由于人们对他说过,这样喝酒劲上来得更快,他便一口接一口地喝着,边喝边用衣襟往嘴里扇着风。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pórfido, porfidoblástico, porfina, porfioso, porfirina, porfirizar, pórfiro, porfirogeneto, porfolio, poricidal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接