有奖纠错
| 划词

La magia de su voz nos tenía embelesados.

动人的歌声我们听得入.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水坑, 水库, 水快, 水蓝宝石, 水老鸦, 水涝, 水雷, 水冷, 水力, 水力的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Inmediatamente, el joven queda embelesado por la plática del Lord Henry sobre su filosofía de vida.

年轻人立刻被亨利勋爵关于他的人生哲学的演讲所吸引。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se repantigó en el carricoche, con las delgadas manos apretadas y la cara embelesada ante el esplendor celeste.

他向后靠在婴儿车里,瘦弱的双手紧握,脸的神情被这天国的辉煌所陶醉。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Desde su asiento en la última fila de la sala, Keiko Yamasuki, la mayor autoridad internacional en neurociencia, miraba embelesada a su marido.

此时,在会场的最后一排座位,世界脑科学权威山杉惠子正含情脉脉地看着主席台的丈

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Las palabras partieron de una mujer que, junto a otras, embelesadas como ellos, observaba los acontecimientos y había presenciado la discusión entre Arnau y la mulata—.

旁边有位妇人看到他们争执,这时候,她前站在女奴和亚诺之间。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mientras yo la contemplaba embelesado, la sobrina del librero me explicó su historia y cómo ella había tropezado, también por casualidad, con las páginas de Julián Carax.

我痴迷地盯着克拉拉,她则是滔滔不绝地叙自己的身世,以及她偶然接触到胡利安·卡拉斯作品的经过。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Mil luces ardían en los arbolillos; los pastores y zagalas parecían moverse y sonreír a la niña. Esta, embelesada, levantó entonces las dos manos, y el fósforo se apagó.

翠绿的树枝点着几千支明晃晃的蜡烛,许多幅美丽的片,跟挂在商店橱窗里的一个样,在向她眨眼睛。小女孩向片伸出手去。这时候,火柴又灭了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Todos estos embelesados viajes de exploración eran llevados a cabo en los ratos libres que le quedaban para jugar, y Ana ensordecía a Malilla y a Matthew con sus descubrimientos.

所有这些令人着迷的探索之旅都是在她剩下的空闲时间里进行的,安娜的发现让马利拉和马修震耳欲聋。

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

Los grandes y los nobles distinguidos con fingido placer la mano besan que los tiene oprimidos; aun a los que en el ocio se embelesan, y la poltrona gente los arrastra el temor al cumplimiento.

那些知名的权贵假装荣幸地亲吻那只压迫他们的手;虽然在闲暇时也会让他们开怀,安乐的百姓将他们拖到诺言兑现的恐惧中。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

A menudo se quedaba mirándola embelesada y le decía con ternura: – ¡Qué bonita eres, hija mía! Tus ojos son hermosos, tu piel es suave como la seda y tu cuerpo es frágil como una porcelana.

有时,妈妈温柔地看着女孩,和蔼地对她说: 我的女儿,你很漂亮!你的眼睛很美,你的皮肤如同丝绸般细腻柔软,你的身体身体像瓷器一样娇贵。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

En tanto que el Cura decía estas razones estaba la disfrazada moza como embelesada, mirándolos a todos, sin mover labio ni decir palabra alguna, bien así como rústico aldeano que de improviso se le muestran cosas raras y dél jamás vistas.

神甫说这番话的时候,那个乔装打扮的姑娘,只是痴迷地看着他们,嘴唇不动,一句话也不说,仿佛一个乡下人突然见到一个从未见过的稀世之物一样。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con este ruido, furia y alboroto llegaron donde Sancho estaba, atónito y embelesado de lo que oía y veía, y cuando llegaron a él, uno le dijo: -¡Ármese luego vueseñoría, si no quiere perderse y que toda esta ínsula se pierda!

桑乔面对这些喊声和狂乱,感到惊慌失措,目瞪口呆。这时,有人跑到他身边对他说:“大人,如果您不想完蛋,不想让这座岛完蛋,就赶紧拿起武器!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水灵, 水溜, 水溜瓦, 水流, 水流湍急, 水流湍急的河川, 水龙, 水龙带, 水龙骨, 水龙卷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接