La vi muy encogida en presencia del director.
我看她在班主任面前显怯。
Cuando saltó el atlesta tuvo sus pies encogidas.
当跳时运动了腿。
El perro llevaba la pata encogida.
那只狗的一条腿蜷着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se estima que en 40 años los glaciares han encogido un 10%.
据估计,在40年里冰川减少了10%。
No sé cuántos días tuve el corazón encogido.
不知有多少天,我心总是紧缩着。
Pero, señora Rabbit, ¿qué le ha pasado al tren, es qué ha encogido?
兔子女士,火车怎么了?它变小了吗?
Un campesino descalzo y encogido bajo un enorme saco de nabos volvió la cabeza hacia él.
这时候,有个背着一大袋萝过头来看他。
El reloj de la iglesia dio las horas, una tras otra, una tras otra, como si se hubiera encogido el tiempo.
教堂时钟响了起来,一声接着一声,一声又接着一声地敲着,时间仿佛在收缩。
Por lo tanto, después de ordeñar, cuesta abajo fueron Marilla y Ana; erguida y triunfante la primera, encogida y agobiada la segunda.
于是,挤完奶后,玛丽拉和安妮就下山了;第一个正直而胜利,第二个则萎缩而不堪重负。
Aterrorizada, poseída por el espanto y el diluvio, me senté en el mecedor con las piernas encogidas y los ojos fijos en la oscuridad húmeda y llena de turbios presentimientos.
我被吓坏了,陷于恐惧和洪水之中不能自拔,我在摇椅上坐了下来,两腿蜷缩着,两眼盯着潮乎乎暗处,心里充斥着各种混乱预感。
Encoger la mano, el vestido se ha encogido al lavarlo
La china era más grande. - Habrá encogido en la lavadora.
La izquierda ha encogido, retrocedido aún más de lo que ya estaba.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释