有奖纠错
| 划词

Este papel aprovecha para envolver el paquete.

这张纸可用来包东西.

评价该例句:好评差评指正

Envolver cada ciruela en una loncha de beicon y sujetar junto con un palillo.

把每个李子卷在培根里并用棒子串起来。

评价该例句:好评差评指正

Envuelve el hilo en la bobina.

你把线绕到线轴上。

评价该例句:好评差评指正

Un gran silencio envolvía el cementerio.

沉默笼罩着墓地。

评价该例句:好评差评指正

Pretendía envolverme en un negocio sucio.

他企图让我卷入那场肮脏交易中。

评价该例句:好评差评指正

No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.

它没有边界;恐怖主义地理范围覆盖全人类。

评价该例句:好评差评指正

Envuelve el pescado en huevo y harina para freírlo

把鱼用鸡裹起来炸.

评价该例句:好评差评指正

Estas palabras envuelven una censura.

这些话里包含着谴责意思。

评价该例句:好评差评指正

Envuelve los zapatos en un periódico

用报纸把鞋包起来.

评价该例句:好评差评指正

Envuelve al niño en pañales

给孩子包上襁褓.

评价该例句:好评差评指正

A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.

他16岁时在广岛看到了原子弹刺眼亮并目睹了整个城市被火焰吞没。

评价该例句:好评差评指正

Por eso no se puede esperar que aceptemos legalmente una medida de esa índole, que únicamente nos envolvería en una maraña de complicaciones innecesarias.

因此,不能指望我们从法律上接受这样做,因为这只能使我们忙于处理不必要情况。

评价该例句:好评差评指正

Destacamos en el informe que aumenta cada vez más la capacidad de los tribunales de Croacia, Bosnia y Herzegovina y Serbia y Montenegro para manejar causas que envuelven complejos crímenes de guerra.

我们在报告中注意到,克罗地亚、波斯尼亚黑塞哥维那及塞尔维亚黑山本国法院审理涉及战争罪案件能力在稳步提高。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, creemos que para prevenir la proliferación de las armas nucleares es esencial fortalecer las competencias de supervisión del OIEA y controlar más efectivamente las etapas del ciclo del combustible nuclear que envuelven el enriquecimiento de uranio y el procesamiento del plutonio.

因此我们认为,为了防止核武器扩散,必须加强原子能机构监督能力,并更加有效地控制核燃料循环中涉及铀浓缩钚加工各个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定中型散货箱或罐体紧急降压装置排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放物质全部排放掉。

评价该例句:好评差评指正

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

在试验中,缩小比例罐体加热速率相当于罐体完全被火焰吞没加热速率,或者如果是隔热中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏传热率(见《规章范本》4.2.1.13.84.2.1.13.9)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alhaja, alhajar, alhajera, alhajito, alhajú, alhajuela, alhámega, alhamí, alhandal, alharaca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Es el arroz el que envuelve el rollo de alga nori que contiene los ingredientes.

是一种米饭卷在海苔和配料卷的外面的寿司。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二

Encima, luego quiso que esperáramos mucho tiempo para que envolvieran los paquetes para regalo.

而且,之后她还让我们等了为了把礼物好好包装好。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

La hallaca se envuelve en hoja de plátano.

蕉叶粽用香蕉叶包裹。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

Se dejó envolver por aquella soledad sin límite.

他让自己笼罩在无边的孤独中。

评价该例句:好评差评指正
端午节特辑

Envolvemos las hojas hacia adentro en forma de cucurucho.

将粽叶向内折成圆锥筒状。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Se envuelve con un film, y para el frigorífico.

用塑料纸卷好,然后放入冰箱。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Un grupo de láseres lo envuelve.

当一组激光包围着您时。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

De constitución menuda, parecía frágil y desvalida en contraposición con el gigantesco muro que la envolvía.

现在,她那小的身躯处于身后将倾的绝壁下,显得格外弱小和无助。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

En esta fase envuelven las bandejas y se introducen en cajas.

在这个阶段,工人会将装满饼干的托盘包装并放入箱子中。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Sí, se lo voy a comprar y lo envolveré con papel de regalo.

是的,我打算给他买这本书,用包装纸包起来。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mira, te envuelvo esto mientras Fermín coge su chaqueta.

我帮你把书包起来,费尔明穿件外套可以出门了。”

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第

Para comerlas, la gente las enrolla para envolver pedazos de carne o diversas legumbres.

的时候, 把饼卷起来,包上肉丁或各种豆子。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

A continuación se envuelve con un film, haciendo presión para que quede más compacto.

然后接下来用塑料纸卷起来,用力按压,使得夹心卷更加结实些。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Pues entonces me llevo ese de la isla, si me lo envuelven ustedes. ¿Qué se debe?

“既然这样,那我买这本叫什么岛的书,麻烦您帮我包起来。对了,多少钱啊?”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第

En ella se envuelven, haciendo un rollo, carne frita picada, diversas legumbres y preparados mixtos diversos.

把它做成卷状,把烤肉,各种蔬菜和多种混合佐料卷起来。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四

Siempre, de las casas a donde iba a trabajar, se llevaba un periódico envolviendo las alpargatas.

从她前去工作的房子里,她总会用报纸包着麻制凉鞋,将其带走。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Todo lo que una tortilla envuelta pueda soportar, se convertirá en un taco.

所有的都是用玉米饼裹着,然后逐渐演变成了塔可。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Ella lo sintió y quiso huir, para no ser vista por las otras mujeres que se envolvían en ricas pieles.

她感到了这一层,于是为了避免另外那些裹着珍贵皮衣的太太们注意,她竟想逃遁了。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Saca la carne del horno y deja que repose unos 10 minutos envuelta en papel de aluminio.

将肉从烤箱中取出,用铝箔包裹约10分钟。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Al cruzar una bocacalle vi una señora envuelta en su rebozo que desapareció como si no existiera.

走过路口,我看到一个头戴面纱的女人在跟前一闪而过,迅即消失,犹如根本没有出瑰过一般。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alianza, alianza de matrimonio, aliar, aliara, aliaria, aliarse, alias, alibí, aliblanca, alible,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接