La siguió a escondidas.
她偷偷跟着她。
Según esos informes, durante el año anterior 87.000 personas se vieron obligadas a abandonar sus hogares y 68 aldeas fueron destruidas; de las 540.000 personas desplazadas dentro del país, 92.000 permanecen escondidas en la jungla.
根据这些报告,去年有87 000被迫离开家园,68个村庄被摧毁,在540 000名国内流离失所,有92 000林。
Es evidente —jurídica y moralmente— que tal derecho sólo puede ser invocado por Estados que cumplen escrupulosamente con sus obligaciones en materia de no proliferación y no juegan “a las escondidas” con el Organismo Internacional de Energía Atómica.
在法律和道义上显而易见的是,只有那些严格遵守其不扩散义务,而且不和国际原子能机构玩捉迷藏的国家才能援引该权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso no puede ser -replicó don Quijote-, porque allá me anocheció y amaneció, y tornó a anochecer y amanecer tres veces; de modo que, a mi cuenta, tres días he estado en aquellas partes remotas y escondidas a la vista nuestra.
“可能,”唐吉诃德说,“我在那儿天黑又天亮,天亮又天黑,一共三次。所以,按照我的计算,我在那个咱们的视线看到、够着的洞里一共过了三天。”
Yo salí de mi patria a buscar en reinos extraños quien nos albergase y recogiese, y habiéndole hallado en Alemania, volví en este hábito de peregrino, en compañía de otros alemanes, a buscar mi hija, y a desenterrar muchas riquezas que dejé escondidas.
我离开了我的祖国,到国外去寻找能够安顿我们的地方。现在我已经在德国找好了地方,于是打扮成朝圣者,跟几个德国人一起回来寻找我女儿,想取出我埋藏的财宝。