有奖纠错
| 划词

¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?

我们今天如何能够出适当的反应?

评价该例句:好评差评指正

El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.

这种形式可能妨碍其他当事人正当期的实

评价该例句:好评差评指正

El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.

会能够、也必须满足他们的期

评价该例句:好评差评指正

Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.

我确实相信,我们不会辜负人类的期

评价该例句:好评差评指正

Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.

我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期

评价该例句:好评差评指正

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工,在几个领域中没有满足我们的期

评价该例句:好评差评指正

De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.

只有这样,我们才能达到开展真正和重大变革的期

评价该例句:好评差评指正

Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.

审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑的期

评价该例句:好评差评指正

La anémona simboliza las expectativas.

银莲花象征着

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.

马尼亚能够履行承诺并达到各种期

评价该例句:好评差评指正

La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.

逆境是他们生活中和他们的期中占支配地位的特点。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.

然而,在这一年,我们所满怀的期却没能充分实

评价该例句:好评差评指正

En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.

全球的就业水平都达不到人们的期

评价该例句:好评差评指正

Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.

我们各国人民和期待我们能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.

欧洲联盟承诺在即将举行的工组会议中满足这些期

评价该例句:好评差评指正

El documento final que aprobaremos, aunque no cumple todas las expectativas contiene importantes acuerdos que se aplicarán.

我们将要核准的结果文件尽管没有满足我们的所有期,但确实包含着一些必须落实的重要协议。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.

但是,在这种情况下,总体评价远未达到我们的期

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la cooperación internacional de Bolivia para el desarrollo, no se han cumplido las expectativas.

玻利维亚在发展方面的国际合并不尽如人意。

评价该例句:好评差评指正

Además, depender de la IED supone que los gobiernos deberán ajustar sus expectativas a las de la industria.

但是,依赖外国直接投资意味着政府必须平衡自己的期盼和工业的期盼。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.

在这个更广泛的背景下,人们对裁谈会的的确很高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中型, 中型词典, 中型的, 中型企业, 中兴, 中性, 中性代词, 中性的, 中性定冠词, 中性反应,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Diría incluso que estamos desbordados con las mejores expectativas que teníamos.

可以说这远远超出了我们最好的预期。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es buscar en los demás eso que llena las expectativas personales de afecto, de compañía...

是在他人那里寻求满足个人期望的感情或陪伴。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es incierto, pero sin dudas despierta expectativa.

目前还不确定,但毫无疑问的是,人们翘首以

评价该例句:好评差评指正
主席习近平十九大报告

Para satisfacer las nuevas expectativas del pueblo de llevar una vida mejor, hemos de ofrecerle abundantes alimentos espirituales.

满足人民过上美好生活的新期,必须提供丰富的精神食粮。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De una forma u otra, ha generado una enorme expectativa, ya que este mineral se utiliza para las baterías.

无论怎样,它已经呈现出广阔的经济前景,因为这种矿物多用于电池。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Muchos de ellos son también perfeccionistas, con expectativas increíblemente altas tanto para ellos como para los que les rodean.

他们的大多是完美主义者,对自己和周围的人都抱有令人难以置信的极高期望。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

Bien. En cuanto al tema económico.., a su salario... ¿Tiene usted alguna expectativa concreta?

好的,关于经济问题......关于您的工资......您有一些具体期望吗?

评价该例句:好评差评指正
主席习近平新年贺词

El mundo está a la expectativa de lo que ofrezca China y China ya está preparada.

世界期做好了准备。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No puedes tomar decisiones y trabajar para llenar las expectativas de alguien más.

你不能做出决定并努力满足别人的期望。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Sabe lo que se espera de ella y se asegura de cumplir esas expectativas.

她知道人们对她的期望,并确保她满足这些期望。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Esto mostró como las expectativas de los entrenadores influyeron incluso en el rendimiento de ratas.

这表明训练员的期望甚至会影响老鼠的表现。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Un equipo de catadores expertos prueba cada lote de fideos y caldos para garantizar que cumplen con las expectativas de sabor.

一支专品尝团队会品尝每批面条和汤底,以确保其满足口味期望。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y todo esto para llenar las expectativas de alguien más.

而这一切都是为了满足别人的期望。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuando aceptes que las únicas expectativas que puedes satisfacer son las tuyas, vas a empezar a generar seguridad.

当你接受你唯一能满足的期望是你自己的期望时,你就会开始产生安全感。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Y Madrid, siendo la capital de España, yo tenía cierta expectativa de lo que iba a ser la ciudad.

马德里作为西班牙的首都,我对这座城市的未来有一定的期

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero cuidado: según ese mismo estudio, puedes desarrollar un comportamiento autodestructivo cuando generas o percibes en otros expectativas demasiado difíciles de cumplir.

同一项研究显示,当你在别人身上赋予了很难实现的期望,你可能会出现自毁式行为。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y esos nombres a veces cargan con estigmas, con expectativas, con estereotipos, con sentimientos de pertenencia.

这些名字有时带有污名、期望、刻板印象和归属感。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El síndrome de la vibración fantasma surge por la expectativa y el deseo y está relacionado con la dependencia al celular.

幻觉振动综合症源于期望和欲望,与手机依赖有关。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Así que vamos a dejar de un lado estas expectativas irreales y a ceñirnos a la persona que realmente tenemos delante.

所以,让我们抛开这些不切实际的期望,坚持真正在我们面前的人。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

No tengo expectativa de nada, quiero sorprenderme, pero ya desde acá se escucha el agua, o sea que estamos yendo arriba de agua.

我没有做任何设想,我只希望得到惊喜,你可以从这里听到水声,或者说我们正在水面上行驶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中央的, 中央工作会议, 中央机构, 中央集权, 中央集权的封建君主制, 中央集权国家, 中央领导, 中央暖气, 中央情报局, 中央全会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接