有奖纠错
| 划词

Prevé también que la trabajadora en estado de gravidez de seis meses cumplidos no podrá ser incluida en roles de turno nocturno.

该法律还规定,妊娠超过六个月女工不得被安排夜间工

评价该例句:好评差评指正

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

孕期妇女或正享受产前产后假期妇女不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认理由。

评价该例句:好评差评指正

El Código Laboral en el Artículo 144 prohíbe al empleador despedir a la trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal, salvo por causa justificada y previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

《劳动法》第144禁止雇主辞退妊娠期或正享受产前产后假期女性劳动者,除非是出于劳动部此前规定原因。

评价该例句:好评差评指正

Se han firmado 13 convenios relativos a la prohibición del certificado de no gravidez para ingresar a un empleo, responsabilidades familiares y lactancia corporativa, con diversas empresas, gobiernos estatales y asociaciones de mujeres, impactando a 5 Estados de la República.

5个企业、和妇女协会签署了13项协议,内容涉及禁止在女性职时,以要提供未怀孕证明、禁止承担家庭责任和在公司哺乳为获得工件。

评价该例句:好评差评指正

Se ha difundido el spot de radio "Dignificación de las condiciones laborales de la mujer", y se han distribuido 105.000 cartas de derechos y obligaciones de la mujer trabajadora y 21.035 carteles sobre el certificado de no gravidez y la valoración del trabajo de la mujer.

一个名为“妇女工件更有尊严”节目开始在电台播放,散发了105 000份信件阐述工妇女权利和义务,并发放了21 035份关于未孕证明和妇女工意义海报。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, de acuerdo con el artículo 141, las trabajadoras en estado de gravidez tendrán derecho a reposo durante las cuatro semanas anteriores al parto y a las ocho posteriores o a 10 en caso de partos múltiples, con goce de último o mejor salario, sin perjuicio de la asistencia medica que deben suministrarle las instituciones sociales encargadas de proteger la maternidad.

此外,根据该法第141之规定,孕期女工在产前四周便有权卧床休息享受产假,一直到产后八周为止,如一次生育多胎则休息期延长至产后十周,这期间享受原有或最优厚薪酬待遇,且不得影响到保护孕期妇女社会机构对该女工提供医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

Además de los instrumentos mencionados, Viet Nam cuenta con un elevado número de instrumentos específicos en que se estipulan las mejores formas de proteger a las madres, incluido el programa de “madres seguras”, el programa de vacunación antitetánica y la distribución de tabletas de hierro para mujeres embarazadas, y medidas para la protección de mujeres en un estado avanzado de gravidez durante inundaciones y otros desastres naturales.

除上述提到法律文件以外,越南制定了许多部门文件以更好地为母亲们提供保护,这些文件包括《母亲安全计划》、《怀孕妇女接受破伤风疫苗和补铁药剂计划》、《在洪水期及其他自然灾害期间保护临产妇女措施》。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, se encuentran pendientes de aprobación las reformas a diversos artículos de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en materia laboral, así como las reformas a la Ley del seguro social, y a la Ley federal del trabajo en lo relativo a evitar que los empleadores o patrones exijan a las mujeres el certificado de no gravidez como condición indispensable para la contratación.

另外,对《墨西哥合众国宪法》中关于劳动问题大量款、《社会安全法》以及《联邦劳动法》修改有待批准;这些修改旨在防止雇主要女性提供未孕证明为从业基本件。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de dichas acciones afirmativas destacan las siguientes actividades: 1) firma de 13 convenios diversas empresas, gobiernos estatales y asociaciones de mujeres acordando la prohibición del certificado de no gravidez para ingresar a un empleo, responsabilidades familiares y lactancia corporativa; 2) difusión de los derechos laborales de las mujeres a través de spots de radio, carteles, cartas de derechos y obligaciones, etc.; y  3) realización de dos eventos: Primer Encuentro Nacional de la Mujer Trabajadora, Protección de la Maternidad: por un Sindicalismo con Equidad de Género y Hostigamiento Sexual y Violencia Laboral.

在所采取各种积极措施中,应该特别提及以下几项:(1)与不同企业、和妇女协会签署了13项协议,规定禁止以出示未孕证明为受雇件;并涉及了家庭责任和哺乳问题;(2)通过宣传权利和义务广播节目、海报和信件,在女性中间传播有关劳动权利知识;(3)组织了两个活动:举行了第一届全国劳动妇女大会,讨论产妇保护问题;发起了实现性别平等和消除工性骚扰及暴力工会运动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


落价, 落脚, 落井下石, 落空, 落空的, 落空的可能性, 落款, 落泪, 落落大方, 落落寡合,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接