Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?
真是家门不幸啊 要谁来家业呢?
Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.
此外,子女也享有同等权。
Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.
我们是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。
Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos
关于法律能力,女子和子都享有同等权利。
Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).
根据第236条规定条件,胎儿享有权。
Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.
他们将我们时代创造一切,无是好还是坏。
Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.
如果没有儿子,两个或多个女儿三分之二。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人配偶被排除在人范围之外,该配偶将得不到任何财产。
Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.
在母系亲属中,在任何时与女都同等份额。
Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.
但是,如果有不同家系,则此人父系份额与母系份额相等。
Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.
没有亲姐妹时,同父异母姐妹一半遗产。
Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.
如果只有一位母系亲属,由他或她独自。
Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".
另一个使妇女面临更大感染艾滋病毒风险传统是“妻子”。
La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.
分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求是确定从法国管理时代过来边界。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始享有权。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
如果她是同辈或父系亲属中惟一血亲人,则一半。
Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.
“如果有两个以上女人,她们应三分之二,如果只有一个,她应一半。”
En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.
我第一年使用波恩权力70次左右,包括我前任留下36次。
No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.
但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭缺点。
La madre hereda una sexta parte con el hijo o el nieto de un hijo o con ambos, o aún con más herederos si hubiere hermanos.
如果有儿子或祖孙,或者既有儿子也有祖孙,或者有多个儿子或祖孙,母亲六分之一份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ley sálica impide que una mujer herede el trono.
《撒利克法》却禁止妇女承王位。
Él fue el último en heredar la sangre tanto de lobos como de humanos.
他是狼人与人结合血脉最后一个传承者。
Todas las lenguas romances lo heredaron del latín.
所有罗曼语族都从拉丁语中承了指小词。
Ronaldinho se fue y pronto Leo Messi heredó el número de los grandes jugadores, el número 10.
罗纳尔迪尼奥离开后不久,梅西承了伟大球星数字,穿上了十号球衣。
Jacinta fue a partir de entonces María Requena. La verdadera María murió y Jacinta iba a heredar.
于是哈辛塔从那时起就变成了·雷盖那。真正已经去世了,而变为承人则是哈辛塔。
Una vergüenza para la familia, imaginaos. ¿Quién va a heredar?
想想看 真是家门不幸啊 要承家业呢?
Podemos decir " sacar algo de alguien" o " heredar algo de alguien" .
我们可以说“从某人那里拿某物”或者“从某人那里承某物”。
La historia fluye sin cesar y el espíritu se hereda de generación a generación.
历史川流不息,精神代代相传。
Con su ph heredada de los romanos y los griegos.
罗人和希腊人流传下ph。
Del árabe heredamos palabras como fulano, Almería, la zona de España donde yo nací, o alacrán.
我们从阿拉伯语中承了一些词汇,如“张三”、我故乡“阿尔梅里”或“蝎子”。
No pretendía inmiscuirme. - Tu padre tenía razón, heredaste de él su buena mano con los clientes.
我不是故意要插手 - 你父亲是对, 你承了他接待客人手法。
El primero que encuentre el huevo heredará 500 mil millones de dólares y tendrá el control absoluto de Oasis.
第一个找到这个彩蛋人会承五千亿美元,还能得到“绿洲”完全掌控权。
En 1975, después de que su padre heredara el título de conde Spencer, se convirtió en lady Diana Spencer.
1975年,父亲承了斯宾塞伯爵头衔后,她也变成了戴安娜·斯宾塞女爵。
¿Y tu? ¿Heredaste algunos rasgos de la tríada oscura?
你呢?你承了黑暗三人格一些特征吗?
Anteriormente, Pavlov demostró cómo el condicionamiento puede desencadenar respuestas biológicas que se heredan genéticamente.
此前,巴甫洛夫证明了调节如何触发遗传性生物反应。
10 Heredad que compró Abraham de los hijos de Heth; allí fué Abraham sepultado, y Sara su mujer.
10 就是伯拉罕向赫人买那块田。伯拉罕和他妻子撒拉都葬在那里。
Merecemos heredar un mejor mundo para nuestras niñas y niños.
我们应该为我们女孩和男孩承一个更美好世界。
Como consecuencia, como he dicho, se cree que todos los seres humanos heredan ese pecado al nacer.
因此,正如我所说,人们相信所有人类在出生时都承了这种罪孽。
La única preposición heredada del árabe es " hasta" la cual proviene de " atta" .
唯一从阿拉伯语承介词是“until”,它自“atta”。
Para que una mujer desarrolle calvicie temprana debe heredar el gen por ambos lados.
如果一个女性过早秃头,她一定承了双亲秃头基因。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释