有奖纠错
| 划词

Sin embargo, siguen existiendo algunas limitaciones significativas.

但是,少几项主要制依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Algunas categorías quedaron eximidas de esas limitaciones.

某些就业类别不受这项规定制。

评价该例句:好评差评指正

Esta segunda opción, sin embargo, tendría una seria limitación.

但是,第二种备选办法有着严重性。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, debió actuar con graves limitaciones de tiempo.

首先,委员会在严制下开展工作。

评价该例句:好评差评指正

La falta de participación de hombres y niños es otra limitación.

男人和男孩子不积极参与是另外一个制约因素。

评价该例句:好评差评指正

Siempre hemos propiciado la limitación del ejercicio del derecho de veto.

我们也一贯提倡制否决权使用。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de esas mujeres está sometida a limitaciones tradicionales y culturales.

绝大多妇女都遵从传统和文化约束。

评价该例句:好评差评指正

El Servicio adoleció además de limitaciones presupuestarias y de escasez de personal.

此外,国家边防局预算拮据,工作人员短缺。

评价该例句:好评差评指正

También topan con limitaciones en lo que se refiere a la contratación.

妇女在征聘机会方面受到同制。

评价该例句:好评差评指正

Parece pues imponerse la limitación del ámbito de aplicación en el espacio.

因此应制公约适用范围。

评价该例句:好评差评指正

Las dificultades financieras de la Organización siguen imponiendo considerables limitaciones al respecto.

本组织财政困难在这方面仍然是个大问题。

评价该例句:好评差评指正

Casi todas las Partes pusieron de relieve las limitaciones de los MCG.

几乎所有缔约方都着重指出使用大气环流模型

评价该例句:好评差评指正

Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.

《家庭法》修订对一夫多妻制进行了制。

评价该例句:好评差评指正

La falta de recursos financieros y de instructores competentes es una grave limitación.

缺乏经费和适当训练教员是主要制约因素。

评价该例句:好评差评指正

La falta de recursos seguía constituyendo una limitación operacional para los procedimientos especiales.

资源不足仍是特别程序开展业务活动制约因素。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres que realizan actividades políticas se enfrentan a limitaciones culturales y estructurales.

活跃在政治领域妇女面临着文化和结构制。

评价该例句:好评差评指正

Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.

开创多边军备管制外交新路线是有可能

评价该例句:好评差评指正

Nos reunimos en un período inquietante en materia de limitación multilateral de armamentos.

我们是在多边军控努力艰难刻举行会议

评价该例句:好评差评指正

Parte del problema tiene que ver claramente con las limitaciones estructurales con que tropezamos.

其中部分问题显然与我们在结构方面遇到制约因素有关。

评价该例句:好评差评指正

Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.

我们将支持它;而且尽管存在我提到,我们也将支持它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encartonar, encartuchar, encasamento, encasar, encascabelar, encascotar, encasillable, encasillado, encasillar, encasquetar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Pero los relojes solares tienen sus limitaciones.

但日晷也有局限性。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pensemos, no pensemos, amemos, riamos y lloremos, soñemos porque muchas veces nosotros nos ponemos las limitaciones.

让我们一起思考,不思考,去爱、去笑、去哭、去做梦,因为很多我们给自己设了限。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Y, además, por las limitaciones que les imponía una sociedad de este tipo, ¿no?

另外,这样一来,整个社会就满条条框框,你说对吧?

评价该例句:好评差评指正
论语

En lo que respecta al vino, sin embargo, no hay limitación, siempre que mantenga la cabeza clara.

唯酒无量,不及乱。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿O permitirán la ciencia y la filosofía superar las limitaciones de nuestra mente?

科学和哲学会让我们克服思维的局限?

评价该例句:好评差评指正
主题

En conclusión, si bien cierta limitación puede resultar inevitable en algunos ámbitos, representa un riesgo.

总之,虽然在某些领域可能无法避免某些限制,但它代表着风险。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y además había limitaciones para el tipo de trabajo  que podían hacer los inmigrantes españoles.

西班牙移民可以从事的工作类型也受到限制。

评价该例句:好评差评指正
主题

La limitación de la libertad de expresión debe regularse, pero con suma cautela.

必须规范对言论自由的限制, 但非常谨慎。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La OMS también excluye por ahora recomendar limitaciones de viajes en relación con el actual brote.

世卫组织目前还排除了与当前疫情有关的旅行限制建议。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Así fue cómo la tortuga comprendió que era tortuga y no ave, y que como todos los seres vivos, tenía sus propias limitaciones.

通过这件事乌龟明白了自己只乌龟并不一只鸟,自己和他所有生物一样有自己的局限性。

评价该例句:好评差评指正
主题

Ante este dilema, la regulación de la limitación de la libertad de expresión requiere un enfoque matizado.

面对这种困境, 限制言论自由的规定需采取细致入微的做法。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Incentiva a las personas a amar y empoderar su cuerpo sin importar como se vea o las limitaciones que pueda tener.

它鼓励人们热爱自己的身体并赋量,无论它什么样子或有什么限制。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En el tiempo del califato en España, cuando Córdoba era el centro del poder, se introdujeron a gran escala sin obstáculos ni limitaciones.

在西班牙哈里发期,科尔多瓦中心,它们被大规模引进, 没有任何障碍和限制。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En esta charla con Lindsay hablamos de aprender idiomas sin  olvidar que somos personas con inseguridades, con limitaciones de tiempo y  con personalidades diferentes.

在与 Lindsay 的这次谈话中,我们谈论学习语言,但不忘记我们都缺乏安全感、间有限且性格不同的人。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Así he visto innumerables situaciones en el trabajo, en el contexto de la empresa, en la clínica y en el deporte, personas creándose sus propias limitaciones.

因此,我在工作、公司、诊所和运动中看到了无数情况,人们创造了自己的局限性。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

De todas formas los estudios no son concluyentes y los resultados no se aplican a todas las razas de perros y gatos, cada una tiene sus habilidades y limitaciones.

总而言之,这些研究都不确定的,结果并不适用于所有品种的狗和猫,每个品种都有和局限性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

También preocupa al Comité las denuncias de juicios sumarios sin garantías del debido proceso, restricciones a la movilidad, limitaciones en el acceso a internet y actos de repudio.

委员会还关注关于没有正当程序保证的即决审判、限制流动性、限制互联网接入和否认行为的报告。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Como creador sin limitaciones temporales, fue hilvanando con fruición las distintas etapas de su vida y, a medida que lo hacía, descubrió el placer inagotable que le daba la imaginación.

罗辑像一个间之上的创造者,同在她生命中的不同空编织着她的人生,他渐渐对这种创造产生了兴趣,乐此不疲。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Yo, secretamente, estaba convencido de que con semejante maravilla se podía escribir cualquier cosa, desde novelas hasta enciclopedias, e incluso cartas cuyo poder tenía que estar por encima de cualquier limitación postal.

我在心里暗想,这么精妙的笔,一定可以写出很多精彩的文章,从小说到百科全书,甚至具有神的信。

评价该例句:好评差评指正
主题

Personalmente, creo que toda limitación de la libertad de expresión conlleva sus riesgos, y que su aplicación debe ser cuidadosamente regulada teniendo en cuenta el contexto y los derechos fundamentales.

就我个人而言, 我认为任何对言论自由的限制都会带来风险,并且必须在考虑到背景和基本权利的情况下仔细规范应用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encatarrado, encatrado, encatusar, encauchado, encauchar, encausar, encauste, encausticar, encáustico, encausto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接