1.Facilitar el comercio internacional de productos y servicios madereros y de otra índole, procedentes de fuentes gestionadas de forma sostenible.
1.便利可持续管理源的木材和非木材
产品和服务的国际贸易。
10.Cuando los bosques son fundamentales para que las personas puedan hacer frente a la pobreza, se debería salvaguardar sus derechos, ofreciendo y asegurando la tenencia y el acceso a la madera y a productos forestales no madereros.
10.对于使人们有能力解决贫穷问题的方面发挥关键作用的情况,应保障这些人的权利,向他们提供并确保他们获得保有和使用木材和非木质
产品的权利。
11.Primero, el restablecimiento de la seguridad en todo el país; segundo, el control y la estabilización de las finanzas públicas; y tercero, la rehabilitación y el restablecimiento de diversos sectores de la economía nacional tales como las industrias minera, maderera, agrícola y ganadera.
11.第一是全国各地恢复安全;第二是控制和稳定公共财政;第三是恢复和重新启动国家经济的各部门,例如采矿业、木材业、农业和畜牧业。
12.Además, unos cuantos estados han creado organizaciones sin fines de lucro “women in timber” (la mujer en la industria maderera) a fin de promover la participación de la mujer en las actividades forestales y proporcionar recursos educacionales a mujeres propietarias de bosques y empresas forestales.
12.此外,一些州组成了“妇女从事木材行业”的非盈利性组织,鼓励妇女参与业活动,并为拥有
地和经商的妇女提供教育
源。
13.Entre los enfoques innovadores adoptados cabe citar el establecimiento de una estrecha colaboración con las comunidades para encontrar soluciones, como los sistemas agroforestales, que pueden ayudar a cubrir las necesidades futuras de madera y productos forestales no madereros en el marco de unas necesidades de subsistencia más amplias.
13.富有创造性的一些做法包括:与社区密切合作制定解决方案,诸如能较为广泛的生计要求范围内帮助满足今后对木材和非木材
产品需要的农
业系统。
14.Las intervenciones se relacionan con los productos básicos y las industrias de elaboración secundaria de productos agrícolas conexas, haciendo hincapié en los productos alimenticios (por ejemplo, pescado, carne, productos lácteos, aceites vegetales) y no alimenticios (productos forestales madereros y no madereros, textiles y prendas de vestir, cuero y pieles).
14.干预是以商品及有关次级农产品加工业为基础的,侧重点于食品(如鱼、肉、奶、菜油)和非食品(木材和非木材
产品、纺织品和服装、皮革和生皮)产品。
15.Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
15.就算是这种基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;法通常否认或限制使用木材或非木材
产品的权利;或否认进入或居住权利。
16.La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
16.劳力密集的木材和非木材采及有关的中小型
企业,包括生物能源生产,具有巨大的赚取收入和创造就业潜力,特别是
往往没有适当经济基础的农村地区。
17.Sin embargo, en la práctica, las limitaciones debidas a las condiciones de acceso, la tecnología y los acuerdos institucionales dan lugar a que la oferta local y regional sea insuficiente, con lo cual algunos bosques se ven expuestos a niveles excesivos de explotación maderera (especialmente para obtener leña y productos forestales no destinados a la construcción).
17.但是,实际上,进出不易、技术和体制安排造成当地和区域的供应不足,这对一些构成压力,因对它们收获木材(包括薪材和非木材的
产品)达到不可持续的水平。
18.Generalmente hay mujeres en puestos directivos en empresas de auditoría, turismo, capacitación, indumentaria, gastronomía, hostelería y la industria editorial (entre el 21% y el 54%). Sin embargo, casi no participan en las empresas madereras y de materiales de construcción, la venta de automóviles y el transporte automotor y marítimo (entre el 0% y el 5%).
18.由妇女担任管理人员的公司通常是从事审计、旅游、培训、服装、饮食、住宿和出版的公司(21-54%),而生产木材和建筑材料、汽车销售、汽车运输和航运的企业中,几乎没有妇女担任管理人员(0-5%)。
19.Muchos países disponen de sistemas de inventario forestal bien consolidados que están desarrollando aún más para recopilar una mayor variedad de datos relacionados, no sólo con los árboles y la producción de madera, sino también con las condiciones ecológicas, la diversidad biológica, la salud de los árboles, los incendios, la utilización para fines recreativos y los productos forestales no madereros.
19.许多国家已建立良好的源存量系统,目前正对此作进一步的扩充,以便更广泛地收集数据,不仅收集涉及树木和木材生产的数据,而且收集涉及生态条件、生物多样性、树木的健康状况、火灾、用作娱乐休闲和非木材
产品的数据。
20.Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.
20.更糟糕的是,如果公约不考虑丧失的根源——土著人民的权利未得到承认、消费和生产模式不可持续、
金流动和木材贸易流通也不可持续——促成
砍
和退化的各种因素产生的影响非但不会减弱,而且会加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。