La remuneración está en proporción con el esfuerzo.
得失相当.
La pena debe guardar proporción con el delito.
罚须当罪。
El alimento proporciona la energía que necesita el cuerpo.
食物提供了身体需要能量。
El calmante le proporciona bienestar al enfermo durante un rato.
镇静剂时使病人感到舒服。
Su ayuda me proporciona un alivio en las tareas domésticas.
他帮助减轻了我家务劳动。
Ese asesoramiento jurídico también se proporciona en cada sede conjunta o multinacional.
这种法律支持也在各联合和多国总部提供。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos, aunque en proporciones que varían.
叙利亚妇女参加叙利亚一切政党,虽然比例各不相同。
85 Aumentará al 51% la proporción de niñas palestinas refugiadas que reciben enseñanza básica.
85 基本教育周期巴勒斯坦女难民学生所占比列将增加到51%。
No hay proporción entre el tamaño de los muebles y el de la habitación.
家具大小与房间不相称.
El público está decididamente a favor de aumentar la proporción de mujeres en el Parlamento.
大多数公众都赞成增加妇女在议会中比例。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos sirios, aunque en proporciones que varían.
叙利亚妇女参加任何政党,虽然比例各不相同。
Las perspectivas de desarrollo agrícola son limitadas debido a la reducida proporción de tierras cultivables.
由于很少,农业发展前景有限。
Me satisface el documento final, que proporciona una base para continuar trabajando los meses venideros.
我对结论文件感到满意,它为今后几个月里进一步工作提供了基础。
No obstante, esta proporción sigue siendo pequeña.
不过,这一比例仍然不算很高。
Una reducida proporción de poblaciones parece estar recuperándose.
小部分鱼类鱼量似乎已有恢复。
Se trata de una tarea de enormes proporciones.
现在这是一项多层面任务。
Cada campamento proporciona un tipo especial de entrenamiento militar.
每个营进行一种军事训练。
En los países desarrollados, esa proporción es del 6%.
在发达国家,生活在贫民窟中人为6%。
El Departamento de Información Pública le proporciona servicios de secretaría.
它秘书服务由新闻部提供。
Además, proporciona algunos insumos básicos, como por ejemplo el catgut.
还提供一些基本外科供应品(如缝合伤口肠线)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intentamos refrescarnos con bebidas alcohólicas, pero que tienen una proporción muy baja.
我们会用酒精饮料让自己凉快下来,但这类饮品酒精度很低。
La crema proporciona una textura suave y cremosa al helado.
奶油为冰淇淋提供了柔滑和绵密口感。
En las proporciones me equivoco también un poco.
还有身材大小,我画得有点不准确。
A contramano, la de Catar es la más larga, con una proporción de 11: 28.
而卡特尔国旗是最长,例是11:28。
Le proporciona tanta felicidad que no atrevo a quitársela.
当他沉浸在音乐之中时 我都不敢把他抱走。
Esto te proporciona una capacidad única para conectar con los demás.
这赋予你独特交际能力。
Pues que en proporción tendremos una gran variedad de acentos del español.
嗯,我们会有各种各西语口音。
La proporción aproximada de agua suele ser dos unidades de agua por una de arroz.
水和米例大概是二。
De gran riqueza arquitectónica, con líneas puras y bellas proporciones, y ornamentado con gran suntuosidad.
拥有着复杂建筑性、流畅线条、完美例,还有极尽奢华装饰。
Proporciona una guía: mismo escenario, misma acción.
同场景,同行动。
En cuanto a las proporciones, las de Suiza y el Vaticano son las únicas cuadradas.
说到尺寸,只有瑞士和梵蒂冈国旗是方。
Y aquí viene un punto crucial: la proporción de agua y arroz.
水和米例。
En este contexto, surgieron proyectos de investigación secretos que buscaban desarrollar una nueva arma de proporciones inimaginables.
在该背景下出现了批秘密研究项目,试图开发出超乎想象新型武器。
La fuerza espacial de su país incluye antiguos miembros de la marina en mayor proporción que la nuestra.
美国太空军中来自海军例我们还高。”
Maine y Nebraska, por ejemplo, dividen sus votos electorales en función de la proporción de votos que cada candidato obtenga.
例如,缅因州和内布拉斯加州根据每个候选人获得选票例来划分其选举人票。
La solución es encontrar la proporción óptima de células que el cerebro puede activar al mismo tiempo.
解决办法是要去找到可以立刻激活大脑最佳数量例细胞。
Pero ese pensamiento nos proporciona una falsa salida y nos da licencia para seguir con nuestra forma de vida.
但是这种想法给了我们个错误出路,允许我们继续现有生活方式。
La enciclopedia tampoco nos proporciona una respuesta a cómo debemos vivir.
百科全书也没有为我们提供我们应该如何生活答案。
Es a causa de su impotencia que en ellos el odio crece hasta proporciones monstruosas.
正是因为他们无能为力,他们仇恨才会增长到可怕程度。
Esta proporción generalmente conduce a mejores resultados.
这个例通常会带来更好结果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释