有奖纠错
| 划词

1.El roble presidía el jardín de la casa.

1.栎树占领了家里整个花园。

评价该例句:好评差评指正

2.Es un roble secular.

2.这是棵百年老橡树

评价该例句:好评差评指正

3.Estoy seguro que, si hoy estuviera aquí uno de los principales artífices de la resolución que nos otorgó nuestro mandato, el desaparecido Alfonso García Robles de México, nos habría dicho exactamente que el trabajo de los miembros de la Comisión es deliberar, no negociar instrumentos.

3.如果赋予我们使命主要制定者之一墨西哥已阿方索•加西亚•罗夫莱斯这里与会,我确信他会完全同样地告诉我们这一点,那就是本委员会成员工作是对各项文书进行审,而不是对之进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斯堪的纳维亚, 斯堪的纳维亚半岛, 斯堪的纳维亚半岛的, 斯堪的纳维亚的, 斯拉夫的, 斯拉夫民族, 斯拉夫人, 斯拉夫人的, 斯拉夫语, 斯拉夫族的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente

1.Y digo ¡Madre mía! Están durmiendo pero como un roble.

天哪!他们睡得死死

「Spanish with Vicente」评价该例句:好评差评指正
风之影

2.El portón de roble labrado se adivinaba entreabierto.

橡木大门半开半掩着。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
板鸭街爆笑问答挑战

3.Lo del roble se llama bellotas.

叫橡子。

「板鸭街爆笑问答挑战」评价该例句:好评差评指正
坎特维

4.Por fin llegaron a una gran puerta de roble erizada de recios clavos.

最终,他们抵达了那扇巨大橡木门前,那上面密密麻麻布满了锈蚀铁钉。

「坎特维灵」评价该例句:好评差评指正
坎特维

5.Sin embargo, cuando llegaba a la gran escalera de roble, se abrió de repente una puerta.

可是,恰恰当他到达巨大橡木楼梯顶部时候一扇门突然打开了。

「坎特维灵」评价该例句:好评差评指正
课本制作

6.Hay un roble en el parque.

公园里有一棵机翻

「课本制作」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

7.Por fin, entre las raíces retorcidas de un roble, descubrí tres preciosas prímulas.

最后,在一棵扭曲根中我发现了三朵美丽报春花。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

8.Desde palacio real Margarita Robles ha pedido un alto el fuego permanente en Gaza.

玛格丽塔·罗伯斯在王宫呼吁加沙永久停火。机翻

「Telediario2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
课本制作

9.Venados, ardillas, arces, robles y olmos, todos viven en el lindo bosque.

鹿、松鼠、枫和榆都生活在美丽森林中。机翻

「课本制作」评价该例句:好评差评指正
风之影

10.Palpé los muros de mármol frío, hostil, y encontré los relieves de la puerta de roble y los picaportes de aluminio.

摸着冰冷大理石墙壁往前走,找到了巴塞罗家橡木大门和门上铝制碰锁。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

11.Claro, tú estabas durmiendo como un roble.

显然,你正睡得死死

「Spanish with Vicente」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

12.O sea, a las 3, a las 4 de la tarde, dormidos como un roble...

或者说,他们在下午三点或四点,睡得死死

「Spanish with Vicente」评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

13.Langdon marcó el número de inmediato y se sentó frente a su escritorio de roble tallado a mano a esperar que le cogieran el teléfono.

兰登立即拨打这个号码, 并在手工制作橡木书桌旁坐下, 等待电话接通。

「El Símbolo Perdido 失落秘符」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

14.También los mitos griegos tenían una superstición parecida, aunque en este caso, la única madera que había que tocar para pedir suerte era la del roble.

希腊神话也有类似迷信,不过希腊神话里,用来祈求好运橡木这一种

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
小银和我

15.¡Qué bien lleva su pasada belleza, gallarda todavía, como en roble, el pañuelo amarillo de talle, en invierno, y la falda azul de volantes, lunareada de blanco!

冬天,她还穿着带白色圆点蓝色花边裙,系着黄色披巾,健康得象一棵,依旧保持着她昔日美丽,还是那样潇洒!

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

16.El primero de abril de 2013, los habitantes de Río Blanco empezaron una manifestación que duró meses a la que llamaron la toma del roble.

2013 年 4 月 1 日,里奥布兰科居民开始了一场持续数月示威活动,他们称之为“夺走机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

17.Según esta teoría, los robles del mundo estaban conectados con el pensamiento de Zeus, de manera que al tocar un roble uno podía comunicarse directamente con el dios y solicitarle su bendición.

根据这个理论,世界上联系着宙斯思想,这样一来,人们就可以通过触摸一棵橡直接与神沟通并请求他爱护。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝文学奖演讲

18.También mis compañeros cortaron con sus machetes las ramas que nos tocaban las cabezas y que descendían sobre nosotros desde la altura de las coníferas inmensas, desde los robles cuyo último follaje palpitaba antes de las tempestades del invierno.

同伴也在用砍刀劈下低垂在枝。那巨大在冬日来临暴风雪中,即使仅余数片枯叶也仍会沙沙作响。

「巴勃罗·聂鲁达诺贝文学奖演讲」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

19.Magallanes es la tierra de los árboles encorvados, con sus troncos torcidos y sus ramas apuntando hacia el estrecho de Magallanes y, más allá, hacia la Antártida, robles y pinos se inclinan ante el viento inclemente que barre la región.

麦哲伦是一片弯曲土地,它们扭曲干和枝指向麦哲伦海峡,再往前,指向南极洲, 和松在席卷该地区狂风面前低机翻

「新版现代西班牙语第五册」评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

20.Predicando otro día en favor del ayuno y censurando a las damas remilgadas y melindrosas que no ayunan porque padecen del estómago y se ponen flacas, aseguró que él ayunaba de diario y que por la gracia de Dios estaba fuerte como un roble.

另一天他布道鼓励节食,并责备那些矫揉造作贵妇人们,因为她们矫情说自己胃难受、会瘦骨如柴,神甫对她们确称他每日节食,然而蒙上帝恩典,他力壮如牛。

「安达卢西亚笑话与故事」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斯诺克台球, 斯时, 斯瓦希里语, 斯威士兰, 斯文, 斯文扫地, 斯须, , 厮打, 厮杀,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接